The Office's work under the six thematic priorities of the strategic management plan for 2010-2011 is reflected throughout the report. |
В докладе отражена работа Управления по шести тематическим приоритетам плана стратегического управления на 2010 - 2011 годы. |
It reiterated that work on heavy metals should take into account the ongoing negotiations for a global agreement on mercury to avoid duplication. |
Она подчеркнула, что во избежание дублирования усилий работа по тяжелым металлам должна строиться с учетом текущих переговоров по заключению глобального соглашения по ртути. |
The work on thematic surveys was not without challenges. |
Работа в области тематических обследований не обходилась без возникновения проблем. |
Inter-agency work with the children and families concerned is conducted within the framework of a joint assistance plan. |
Межведомственная работа с детьми и их семьями ведется в рамках совместного плана помощи. |
A number of projects were carried out during the year and the awareness and information work in these areas will be continued in the future. |
В течение года был осуществлен ряд проектов, и разъяснительная и информационная работа в этих областях будет продолжена. |
In Newfoundland and Labrador, work on this initiative continues. |
Работа по реализации этой инициативы в провинции Ньюфаундленд и Лабрадор продолжается. |
Our work includes projects that help citizens participate in their democracies, increase politicians' accountability to the electorate, and strengthens government institutions. |
Наша работа включает проекты, помогающие гражданам участвовать в построении своих демократий, повышающие подотчетность политиков электорату и укрепляющие государственные институты. |
The section outlines the work of the resident coordinator system in contributing to national development priorities and increased efficiency in business processes. |
В настоящем разделе охарактеризована работа системы координаторов-резидентов по содействию решению приоритетных задач национального развития и повышению эффективности деловых процессов. |
The work of the legal network was, similarly, at an early stage and centred on the exchange of best practices. |
Работа правовой сети также находится на раннем этапе становления и сосредоточена на обмене передовой практикой. |
It is heartening to note that the work of the United Nations and its specialized agencies continues to be acknowledged. |
Отрадно отметить, что работа Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений по-прежнему получает признание. |
She added that the validation work on the 50th percentile male was almost concluded. |
Она добавила, что работа по валидации мужского манекена 50-го процентиля практически завершена. |
This work also contributed to the attainment of the United Nations Millennium Goals. |
Указанная работа также способствует достижению Целей развития тысячелетия Организации Объединенных Наций. |
Its work begins with the development of the individual. |
Работа Фонда начинается с развития отдельного человека. |
In a number of regions, counselling posts for parents operate at their place of work. |
В ряде регионов организована работа консультативных пунктов для родителей по месту их занятости. |
The work done in recent years in the Ad Hoc Working Group is beginning to produce some initial results. |
Проведенная в последние годы в рамках Специальной рабочей группы работа начинает давать первые всходы. |
This work will be concluded by 30 June 2012. |
Эта работа будет завершена к 30 июня 2012 года. |
A project which currently supported this work was Balthazar , focused on developing risk assessments of large agricultural systems in the Russian Federation. |
Эта работа сейчас поддерживается благодаря проекту "Бальтазар", в котором основное внимание уделяется разработке оценок риска от крупных сельскохозяйственных систем в Российской Федерации. |
UNAMA's work in Afghanistan is critical now and will remain so. |
Работа МООНСА в Афганистане имеет и будет продолжать иметь ключевое значение. |
Heavy and repetitive manual work also places great strain on the body, with associated risks of musculoskeletal injuries. |
Тяжелая и монотонная ручная работа создает также огромную нагрузку на организм с сопутствующими рисками травм костно-мышечной системы. |
The Commission's work was not just descriptive (codification); it should also be innovative (development). |
Работа Комиссии носит не только описательный характер (кодификация), она должна быть также новаторской (развитие). |
The work on the topic must meet a number of complex challenges. |
Работа по этой теме должна отвечать целому ряду сложных требований. |
In cases where indigenous peoples do enter into framework consultation agreements with States, further work is required to ensure compliance with such agreements. |
В случаях, когда коренные народы заключают рамочные консультационные соглашения с государствами, необходима дальнейшая работа для обеспечения соблюдения таких соглашений. |
Efforts in this area include inter-agency work on the dissemination of the Declaration. |
В этой области осуществляется межучрежденческая работа по распространению текста Декларации о правах коренных народов. |
This work includes a review of school text books. |
Эта работа также предусматривает пересмотр содержания школьных учебников. |
Currently, the work focused on emissions and reduction techniques. |
В настоящее время работа направлена на выбросы и методы их сокращения. |