| Detective work is not always neurosurgery. | Работа детектива не всегда точна, как нейрохирургия. |
| Life is much more than work, Albert. | Жизнь - это намного больше, чем работа, Альберт. |
| All my dad did was work. | Всё, чем занимался мой отец - это работа. |
| Truly, your work means more than ours. | Воистину, твоя работа значит гораздо больше, чем наша. |
| Your work could be the key to stopping him. | Твоя работа может оказаться ключом к тому, чтобы остановить его. |
| "Many hands make light work". | "Чём большё рук, тём прощё работа". |
| Said there was work picking peaches. | Сказал, что здесь есть работа, персики собирать нужно. |
| People want better work for their kids. | Люди хотят своим детям лучшей участи, чем работа на заводе. |
| We've got work to do. | У нас есть работа, которую нужно сделать. |
| A very serious work. Congratulations. | Очень серьезная работа, поздравляю от всей души. |
| Government work can beat you down. | Да уж, работа на правительство может тебя сбить с ног. |
| But otherwise, really top-notch police work. | Но в остальном, на самом деле первоклассная работа полиции. |
| The work is intensive and usually uninterrupted by other matters. | Это - напряженная работа, которая обычно не прерывается на рассмотрение других вопросов. |
| 38.7 The work during the 1992-1993 biennium proceeded as programmed. | 38.7 Работа в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов продвигалась в соответствии с планом. |
| However, project work continues elsewhere in the region. | Тем не менее в других частях региона работа в рамках проекта продолжается. |
| But they show us that our work here is even more pressing. | Но они еще и показывают нам, что наша работа здесь приобретает еще более неотложный характер. |
| The ongoing work of peace-building must continue alongside preventive diplomacy and now rapid reaction operations. | Работа, проводимая в настоящее время в области миростроительства, должна осуществляться наряду с превентивной дипломатией, а также операциями по быстрому реагированию. |
| Relief work should build on local capacities of people and organizations. | Работа в области оказания помощи должна основываться на возможностях местного населения и местных организаций. |
| Civil and criminal work in all Guyana courts, 1954-1987. | Работа в различных гражданских и уголовных судах в Гайане, 1954-1987 годы. |
| The present report's mobilization work is ongoing. | Работа по мобилизации усилий, рассматриваемых в настоящем докладе, продолжается. |
| Recent work on the "Agenda for Development" has attracted close attention. | Пристальное внимание привлекает к себе проводимая в последнее время работа над "Повесткой дня для развития". |
| We expect this work to continue. | И я думаю, что эта работа будет продолжаться. |
| That work involves both formulating and implementing programmes for population planning. | Эта работа включает в себя как разработку, так и осуществление программ по планированию в области народонаселения. |
| UNIFEM training activities might also benefit from the developmental work done by INSTRAW. | Деятельности ЮНИФЕМ в области профессиональной подготовки могла бы также способствовать работа, выполняемая Институтом в области развития. |
| But maybe my work has made me different from most people. | Но, возможно, моя работа сделала меня не похожей на других людей. |