Detective work is not always neurosurgery. |
Работа детектива не всегда точна, как нейрохирургия. |
Life is much more than work, Albert. |
Жизнь - это намного больше, чем работа, Альберт. |
All my dad did was work. |
Всё, чем занимался мой отец - это работа. |
Truly, your work means more than ours. |
Воистину, твоя работа значит гораздо больше, чем наша. |
Your work could be the key to stopping him. |
Твоя работа может оказаться ключом к тому, чтобы остановить его. |
"Many hands make light work". |
"Чём большё рук, тём прощё работа". |
Said there was work picking peaches. |
Сказал, что здесь есть работа, персики собирать нужно. |
People want better work for their kids. |
Люди хотят своим детям лучшей участи, чем работа на заводе. |
We've got work to do. |
У нас есть работа, которую нужно сделать. |
A very serious work. Congratulations. |
Очень серьезная работа, поздравляю от всей души. |
Government work can beat you down. |
Да уж, работа на правительство может тебя сбить с ног. |
But otherwise, really top-notch police work. |
Но в остальном, на самом деле первоклассная работа полиции. |
The work is intensive and usually uninterrupted by other matters. |
Это - напряженная работа, которая обычно не прерывается на рассмотрение других вопросов. |
38.7 The work during the 1992-1993 biennium proceeded as programmed. |
38.7 Работа в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов продвигалась в соответствии с планом. |
However, project work continues elsewhere in the region. |
Тем не менее в других частях региона работа в рамках проекта продолжается. |
But they show us that our work here is even more pressing. |
Но они еще и показывают нам, что наша работа здесь приобретает еще более неотложный характер. |
The ongoing work of peace-building must continue alongside preventive diplomacy and now rapid reaction operations. |
Работа, проводимая в настоящее время в области миростроительства, должна осуществляться наряду с превентивной дипломатией, а также операциями по быстрому реагированию. |
Relief work should build on local capacities of people and organizations. |
Работа в области оказания помощи должна основываться на возможностях местного населения и местных организаций. |
Civil and criminal work in all Guyana courts, 1954-1987. |
Работа в различных гражданских и уголовных судах в Гайане, 1954-1987 годы. |
The present report's mobilization work is ongoing. |
Работа по мобилизации усилий, рассматриваемых в настоящем докладе, продолжается. |
Recent work on the "Agenda for Development" has attracted close attention. |
Пристальное внимание привлекает к себе проводимая в последнее время работа над "Повесткой дня для развития". |
We expect this work to continue. |
И я думаю, что эта работа будет продолжаться. |
That work involves both formulating and implementing programmes for population planning. |
Эта работа включает в себя как разработку, так и осуществление программ по планированию в области народонаселения. |
UNIFEM training activities might also benefit from the developmental work done by INSTRAW. |
Деятельности ЮНИФЕМ в области профессиональной подготовки могла бы также способствовать работа, выполняемая Институтом в области развития. |
But maybe my work has made me different from most people. |
Но, возможно, моя работа сделала меня не похожей на других людей. |