This work has arisen out of concerns about a reported increase in youth-related crime and, in particular, violent crime. |
Эта работа была вызвана озабоченностью по поводу роста молодежной преступности и, в частности, числа насильственных преступлений. |
The updating of legislation and law enforcement practice in this area is a work in progress. |
Постоянно проводится работа по совершенствованию законодательства и правоприменительной практики в данной области. |
This entails work on a range of levels including within workplaces, and across occupations. |
Сюда входит работа на различных уровнях, включая работу на рабочих местах и в различных профессиональных группах. |
Allied to that type of work were catering, freelance sewing, selling insurance and telemarketing. |
К этому виду трудовой деятельности близки работа в общественном питании, индивидуальный пошив одежды, продажа страховых полисов и сетевой маркетинг. |
Such changes would come primarily from publishers, but work was also being done to build awareness among teachers who selected textbooks. |
Такие изменения будут исходить главным образом от издателей, но также проводится работа по повышению осведомленности учителей, отбирающих учебники. |
They will work closely with CEWR. |
Работа осуществляется в сотрудничестве с КРПЖ. |
In co-operation with the Government of Norway, work on two projects totalling 2.2 million Euro began. |
В сотрудничестве с правительством Норвегии начата работа по реализации двух проектов общей стоимостью 2,2 млн. евро. |
The 1999 Constitution recognized domestic work performed by women as an economic activity that created added value and produced wealth. |
Согласно Конституции 1999 года домашняя работа, выполняемая женщинами, признается экономической деятельностью, создающей материальные ценности и добавленную стоимость. |
Fewer women worked in the industrial branches since the work involved much physical labour. |
В промышленных отраслях хозяйства, где работа связана с физическим трудом, численность женщин ниже. |
The education system and the mass media were objects of sensitization work. |
Просветительская работа ведется через систему образования и средства массовой информации. |
Magistrates were being trained. The work to familiarize the judiciary with the Convention was showing results. |
В настоящее время суды проходят специальную подготовку, и работа по ознакомлению судебной системы с Конвенцией дает свои результаты. |
It was remunerated work, done by women in their own homes. |
Это оплачиваемая работа, которую женщины выполняют, находясь у себя дома. |
It was hoped that its work would have a trickle-down effect on the rest of society. |
Есть надежда, что ее работа окажет благотворное влияние и на остальную часть общества. |
Of particular importance is the work being done in the field of sustainable development and trade in biomass for energy production. |
Особую важность имеет работа, проводимая в области устойчивого развития и торговли биомассой для производства энергии. |
The CTIED's work in the area of standards and regulatory convergence is highly valued. |
Работа КРТПП в области стандартизации и согласования норм регулирования считается очень ценной. |
This work had been carried out with the support of Finland, Germany, the Netherlands, Norway, Switzerland and the United Kingdom. |
Эта работа проводилась при поддержке Германии, Нидерландов, Норвегии, Соединенного Королевства, Финляндии и Швейцарии. |
Recent work was undertaken in Central, South East and North East Asia. |
В последнее время была проделана работа в Центральной, Юго-Восточной и Северо-Восточной Азии. |
As the Special Representative of the Secretary-General has just confirmed, that work is going well and they are making good headway. |
Как только что подтвердил Специальный представитель Генерального секретаря, эта работа продвигается успешно, и они добились значительных успехов. |
Given the wide scope of functions, the work of the office is multi-tasked in nature. |
Ввиду широкого диапазона функций Канцелярии ее работа носит многогранный характер. |
The work was accomplished by youth from around the world working through drafting groups in six regions. |
Эта работа проводилась молодыми людьми из различных стран мира, работавшими в составе шести региональных редакционных групп. |
On going work will focus on extending the benefits of the Government state sector superannuation scheme to health workers. |
Постоянно проводимая работа будет ориентирована на предоставление льгот по линии государственной пенсионной системы работникам здравоохранения государственного сектора. |
That was why work was being done with the Ministry of Education to train young minds. |
Именно поэтому Министерством образования начата работа по подготовке молодежи. |
The programme of work and priorities will be finalized and a number of information items presented. |
Будет завершена работа над программой работы и приоритетами и представлен ряд информационных материалов. |
Despite intensive negotiations in the two years following the Doha Conference, progress in advancing the work programme encountered a number of limitations. |
Несмотря на двухлетние интенсивные переговоры после конференции в Дохе, работа по выполнению Дохинской программы работы натолкнулась на ряд препятствий. |
In respect of obtaining business loans, work is currently underway to better understand the issue for different groups of women. |
В отношении ссуды коммерческим предприятиям в настоящее время проводится работа по обеспечению лучшего понимания вопроса различными группами женщин. |