Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Work - Работа"

Примеры: Work - Работа
Required work was performed through the use of locally hired skilled and unskilled individual contractors using materials and supplies purchased by the Operation. Необходимая работа выполнялась силами нанятых на месте квалифицированных и неквалифицированных частных подрядчиков с использованием материалов и инструментов, закупленных Операцией.
The work has been completed, the report published and made available online. Работа завершена, доклад опубликован и помещен в сети.
Particular work has been done on gathering best practices and assisting with capacity-development and knowledge-sharing on the protection of vulnerable marine ecosystems. Конкретная работа проделана по изучению передовой практики и оказанию содействия наращиванию потенциала и обмену знаниями о защите уязвимых морских экосистем.
This work has been moved to a new dedicated subprogramme, Environment under review. Эта работа теперь проводится в рамках новой специальной подпрограммы «Наблюдение за состоянием окружающей среды».
The subprogramme will therefore undertake research, normative and analytical work in support of that Programme. В этой связи по линии подпрограммы будут проведены исследования и нормативно-аналитическая работа в поддержку Программы «Земельная инициатива».
Research and normative work will be undertaken on finding a balance between development and limiting the impact of climate change on development. Будет проведена исследовательская и нормативная работа по установлению баланса между развитием и ограничением воздействия изменения климата на процесс развития.
Appropriate acknowledgements will likewise be made for the work of commentators and peer reviewers. Соответствующее признание получит также работа комментаторов и рецензентов.
Future work on security in the use of ICTs should take these efforts into account. В будущем работа по вопросам безопасности в сфере использовании ИКТ должна вестись с учетом этих усилий.
According to the administering Power, work on the draft is continuing. По данным управляющей державы, работа над проектом продолжается.
The 49 images on display illustrated the compelling work and history of the Organization since its founding. На 49 выставленных фотографиях была запечатлена достойная восхищения работа и история Организации с момента ее основания.
However, it was recognized that subsidies and overcapacity still caused major problems and further work was needed in that regard. Вместе с тем констатировалось, что субсидии и избыток потенциала все еще обусловливают значительные проблемы, и в этой связи необходима дальнейшая работа.
However, such work will remain limited without engagement with and participation of the nuclear-armed States. Вместе с тем, такая работа будет оставаться ограниченной по своему характеру без вовлечения и участия государств, обладающих ядерным оружием.
The work of the United Nations system must be mutually reinforcing and avoid duplication. Работа учреждений системы Организации Объединенных Наций должна носить взаимодополняющий характер и избегать дублирования.
Cuba had not come to the session to declare that its work had been completed. Куба приехала на сессию не для того, чтобы заявить, что ее работа завершена.
The key pillars to the work of a special rapporteur are independence, impartiality and objectivity. Работа любого специального докладчика базируется на его независимости, беспристрастности и объективности.
The work of European mechanisms on gender issues was welcomed. Высокую оценку получила работа европейских механизмов над гендерными проблемами.
The work of the subprogramme will also address the gender dimensions of trade and climate change. В рамках подпрограммы будет также проводиться работа по рассмотрению гендерных аспектов торговли и изменения климата.
20.21 The new Programme Management Unit has contributed to strengthening synergies between evaluation of operational and normative work of ECE. 20.21 Работа новой Группы управления программами способствует упрочению взаимоусиливающей связи между оценками оперативной и нормотворческой работы ЕЭК.
The Committee was informed that although the United Nations monitoring mechanism had not yet been established, some basic preparatory work had begun. Комитет был проинформирован о том, что механизм контроля Организации Объединенных Наций еще не учрежден, однако определенная подготовительная работа по основным направлениям уже начата.
He noted that work was ongoing to ensure that smaller IPs also establish codes of conduct. Он отметил, что проводится постоянная работа по обеспечению наличия кодексов поведения также и у менее крупных ПИ.
Further work is required in collecting legal data, including the analysis of criminal laws in the countries concerned. Требуется дополнительная работа по сбору правовых данных, включая анализ уголовного законодательства в соответствующих странах.
I am sure the work will continue with a renewed energy next year. Я уверен в том, что в следующем году эта работа будет продолжена с удвоенной энергией.
However, empirical work on the effects of inequality on life satisfaction has yielded very mixed results. В то же время эмпирическая работа по анализу воздействия неравенства на уровень удовлетворенности жизнью приносит весьма неоднородные результаты.
Significant preparatory work was undertaken in 2012, paving the way for increased allocations in 2013. Значительная работа была проделана в 2012 году, что дало возможность для увеличения объема ассигнований в 2013 году.
This work has begun with a comprehensive review of existing standards that also aims to consolidate all references to such requirements. Эта работа началась с проведения всестороннего пересмотра существующих стандартов, направленного также на сведение воедино всей справочной информации о таких потребностях.