The Task Force on Reactive Nitrogen's strategically important work should continue. |
Должна быть продолжена стратегически важная работа Целевой группы по химически активному азоту. |
The group agreed that current scientific work was important and should be continued to meet the requirements of the long-term strategy. |
Группа согласилась с тем, что проводимая сейчас научная работа имеет важное значение и должна быть продолжена с целью выполнения требований Долгосрочной стратегии. |
That work was now complete, and a Russian version of the Guidebook was available on the EEA website. |
Эта работа сейчас уже закончена, и вариант Справочного руководства на русском языке размещен на веб-сайте ЕАОС. |
The model had been further developed to allow flexibilities with respect to horizontal and vertical resolution (ongoing work). |
Модель была еще более усовершенствована, с тем чтобы можно было обеспечить гибкость в плане горизонтального и вертикального разрешения (продолжающаяся работа). |
Child Protection work requires good inter-agency cooperation. |
Работа по защите детей требует слаженного межведомственного сотрудничества. |
The analysis took into account previous work that had been carried out; for instance an intellectual capital report for UNIDO. |
В рамках этого аналитического обзора учитывалась ранее проведенная работа, в частности доклад об интеллектуальном капитале ЮНИДО. |
A prominent role in that regard had been played by the active and persistent work of the Director-General and the managing directors of UNIDO. |
Важную роль в этом сыграла активная и упорная работа Генерального директора и управляющих директоров ЮНИДО. |
As the work of the Authority is highly technical and specialized, it is frequently misunderstood and misrepresented. |
Работа Органа носит сугубо технический и специализированный характер и по этой причине нередко истолковывается и воспринимается неправильно. |
The work of the Office of Legal Affairs has increased and evolved over the past 10 years. |
За последние 10 лет работа Бюро по правовым вопросам увеличилась и видоизменилась. |
The work of the secretariat in this respect comprises a preliminary review of the application. |
Работа Секретариата на данном участке состоит из предварительного обзора заявки. |
However, for mining and metallurgy, the annual report mentioned only work carried out in previous years. |
Однако применительно к добычной деятельности и металлургии в годовом отчете упоминается лишь работа, проделанная в предыдущие годы. |
UNCTAD substantive work has a significant visibility in the world press, with an average of more than 300 clippings per month. |
Работа ЮНКТАД по вопросам существа активно освещается в мировой прессе и в среднем ежемесячно упоминается более 300 раз. |
Improvements are made in BoP statistics and work on financial accounts is set as priority for the next 2 years. |
Вносятся усовершенствования в статистику ПБ, и ведется работа по финансовым счетам, как это определено в приоритетах на ближайшие два года. |
At time of writing, this work is ongoing. |
На момент написания настоящей записки работа над спецификациями продолжалась. |
The professional and consistent work of all the deputies is the foundation for the Chamber's proceedings. |
Работа Законодательной палаты основана на профессиональной, постоянной деятельности всех депутатов палаты. |
Significant progress has been made since the issuance of the above report, but work is still in progress. |
После опубликования этого доклада был достигнут значительный прогресс, однако работа в этом направлении продолжается. |
Extensive work has already been done on this topic that could provide valuable input. |
По этой теме уже проведена широкая работа, которая может стать ценным вкладом. |
Important preparatory work to this end is already under way in the capitals. |
Важная подготовительная работа с этой целью уже ведется в столицах стран. |
The work of the Group of Experts shall be considered by the Fourteenth Annual Conference. |
Работа Группы экспертов будет рассматриваться четырнадцатой ежегодной Конференцией. |
Over the coming years, the work of GICHD would be structured around two main issues. |
В предстоящие годы работа ЖМЦГР будет строиться по двум основным направлениям. |
It supported efforts to ensure that the work was conducted as efficiently as possible. |
Они поддерживают усилия, направленные на обеспечение того, чтобы работа велась как можно более эффективным образом. |
Carrying out needs assessments and capacity building is important for ensuring that work in this area is not only reactionary. |
Проведение оценки потребностей и наращивание потенциала имеет важное значение для обеспечения того, чтобы работа в этой области не носила лишь ответный характер. |
This work was coordinated by Ambassador Shannon of Canada. |
Эта работа координировалась послом Канады Шенноном. |
Mr. Caughley went on to say that work on the technical issues in parallel with efforts to resolve the political issues might offer progress. |
Г-н Коули далее сказал, что сулить прогресс могла бы работа над техническими проблемами параллельно с усилиями по разрешению проблем политических. |
Such work would not replace negotiations, it would not entail taking decisions. |
Такая работа не заменяла бы переговоры и не влекла бы за собой принятие решений. |