Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Work - Работа"

Примеры: Work - Работа
The work of human rights defenders should be publicly acclaimed and a permanent dialogue on protection of human rights work should be maintained with them. Работа правозащитников должна получать признание общественности, и с ними следует поддерживать постоянный диалог по вопросу о правозащитной деятельности.
The Committee's joint activities, especially the work undertaken by task managers and task forces, are implemented by members over and above their regular work programme, and without any budgetary allocation. Совместные мероприятия Комитета, особенно работа, проводимая кураторами и целевыми группами, осуществляется членами помимо их регулярной программы работы в отсутствие каких-либо бюджетных ассигнований.
It contains work in progress that would have to be reviewed and reassessed in the light of further work on the Elements of Crimes. В нем отражена текущая работа, которую необходимо будет вновь рассмотреть и оценить с учетом будущей работы по элементам преступлений.
First, concerning the work mechanisms: according to the proposal, substantive work on the four key issues will be under the responsibility of "Coordinators". Во-первых, рабочие механизмы: согласно предложению, предметная работа по четырем ключевым проблемам будет находиться в ведении "координаторов".
The revisions also take into account the changing UNICEF work environment, which promotes greater team work and organizational learning, and less reliance on formal hierarchical systems. Эти изменения учитывают также перемены, происходящие в рабочей среде ЮНИСЕФ, где в большей степени поощряется коллективная работа и организационное обучение и делается меньший упор на формальные иерархические системы.
The Conference Preparatory Meeting, which has been established to carry out the necessary preparatory work for world radiocommunication conferences, will continue its work. Продолжится работа Совещания по подготовке конференции, которое было учреждено для проведе-ния необходимых мероприятий по подготовке всемирных конференций радиосвязи.
It was stated that any work on investment securities in particular would need to be co-ordinated with the work under way at the Hague Conference. Было указано, что любая работа, в особенности по инвестиционным ценным бумагам, должна осуществляться в координации с работой, проводимой в рамках Гаагской конференции.
Beyond that, much work remains to be done, but that is what is needed: work and patience. На этой основе нам предстоит добиться еще многого, а от нас всех требуется лишь работа и терпение.
In the course of 2004, the work of the Team of Specialists on Internet Enterprise Development was revitalized and a new programme of work adopted. В 2004 году была активизирована работа Группы специалистов по развитию предпринимательства с использованием Интернета и была утверждена новая программа ее работы.
Since the Technical Committees' work also involved constitutional issues and the work was not finalized, specific amendments kept being made until 22 March. Поскольку деятельность технических комитетов также охватывала конституционные вопросы и работа эта не была завершена, отдельные поправки продолжали вноситься вплоть до 22 марта.
The legislation has been positively evaluated, as the work undertaken on behalf of children has improved, as has the work with families. Законодательство получает позитивную оценку, поскольку работа, проводимая во имя детей, равно как и работа с семьями улучшилась.
Special mention was made of its work with the financial community and of possible future work on industry and freshwater. Особо была упомянута ее работа с финансовым сообществом и ее возможная будущая работа по таким темам, как промышленность и ресурсы пресной воды.
1- Household work is recognized as valuable as outside work Работа по дому оценивается так же, как работа вне дома
It was agreed that the work of the Task Force provided a platform for initiating technical work that could be channelled directly into the framework convention process. Была достигнута договоренность о том, что работа Целевой группы обеспечит основу для начала технической работы, за которой непосредственно последует процесс разработки рамочной конвенции.
In accordance with the work programme of the Working Group, the focus of methodological work in 2006 and 2007 remained on water statistics. В соответствии с программой работы Рабочей группы основная методологическая работа в 2006 и 2007 годах была по-прежнему посвящена статистике водных ресурсов.
The EU hopes that the deadlock in the work of the Conference on Disarmament can be overcome and significant work resumed. ЕС надеется, что будет найден выход из тупика в работе Конференции по разоружению и ее важная работа возобновиться.
The work for peace is not a zero-sum game, where one body must work to the exclusion of all others. Работа на поприще мира - не игра с нулевым результатом, где один орган должен функционировать за всех остальных.
Regarding work on developing an international benchmark for professional qualifications, this was a complex task, and she wondered if work by UNCTAD would help meet the need identified. Коснувшись вопроса о выработке международных критериев профессиональной квалификации, она отметила, что эта работа представляет собой сложную задачу, и поинтересовалась, сможет ли ЮНКТАД справиться с задачей удовлетворения потребностей, определенных в этой связи.
The Executive Head of the Ozone Secretariat pointed out that UNCTAD's work on positive measures could provide useful inputs to the work of the Montreal Protocol. Исполнительный глава Секретариата по озону отметил, что работа ЮНКТАД в области позитивных мер может стать полезным вкладом в работу в рамках Монреальского протокола.
This Coordination Meeting started preparations for the decisions which ITC would have to make regarding its own work and the work of its subsidiary bodies. На этом Координационном совещании была начата работа по подготовке решений, которые должен будет принять КВТ в связи со своей деятельностью и деятельностью своих вспомогательных органов.
The Commission's work had moreover given impetus to and served as the basis for much of the work subsequently carried out by others in the system. Более того, работа Комиссии в значительной степени дала импульс последующей деятельности других организаций системы и послужила основой для ее осуществления.
Mr. van BOVEN said he had originally suggested saying that the Committee's work was "related" to the work of the Sub-Commission. Г-н ван БОВЕН говорит, что первоначально он предлагал формулировку, согласно которой работа Комитета ∀связана∀ с работой Подкомиссии.
All the work of the Main Committees was political, and the Fifth Committee could not abstract itself from the general, political nature of its work. Вся работа главных комитетов является политической, и Пятый комитет не может абстрагироваться от общего политического характера своей работы.
The work envisioned in stage B is primarily included in the CICTE work plan. Работа, намеченная в рамках этапа В, в основном отражена в плане работы МКБТ.
All of that bodes well for the future of United Nations work in that area and we hope that work will be successful. Все это является залогом эффективной работы Организации Объединенных Наций в этой области, и мы надеемся, что эта работа увенчается успехом.