| Further work will be undertaken in this area. | В этой области будет проделана дополнительная работа. |
| The United Nations Development Group had both intensified its work and expanded its membership. | Активизировалась работа Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, расширился ее состав. |
| Their work is aimed only at improving the lives of Afghans, who have already suffered far too much. | Их работа имеет лишь одну цель - улучшить жизнь афганцев, которые и так слишком много выстрадали. |
| Further work is hence necessary and should be done in cooperation with experts from different fields. | Таким образом, необходима дополнительная работа, и ее следует вести в сотрудничестве с экспертами в различных областях. |
| This work continued throughout the NGO Forum and concluded with the adoption of the International Youth Summit Declaration and Plan of Action. | Эта работа продолжалась на протяжении всего Форума НПО и завершилась принятием Декларации и Плана действий Международного молодежного саммита. |
| Thus, it was important that work on those issues should continue. | Поэтому важно, чтобы работа по этим вопросам продолжалась. |
| This work is closely related to the promotion of the rule of law, which provides assurances and legal security to our citizens. | Эта работа тесно связана с обеспечением главенством права, что обеспечивает нашим гражданам гарантии и правовую безопасность. |
| This includes the process work for the first financial closure. | Сюда входит работа по созданию первого финансового модуля. |
| CEB members note that work is already progressing in this area. | Члены КСР отмечают, что в этой области уже проводится работа. |
| Remunerated work represented the best means of escaping poverty. | Лучшее средство избежать бедности - это хорошо оплачиваемая работа. |
| The work is purely humanitarian, without any racial or ethnic distinction. | Ее работа носит чисто гуманитарный характер без каких-либо расовых или этнических различий. |
| In the immediate future, the TBFRA work will be the continuation of the data dissemination and further analysis of the information. | В ближайшем будущем работа по линии ОЛРУБЗ предусматривает продолжение деятельности в области распространения данных и дальнейший анализ информации. |
| In particular, the work of the plenary must be reinvigorated. | В частности, должна быть активизирована работа на пленарных заседаниях. |
| Important work in that direction has been done by the Security Council, as well as by individual Member States. | Важная работа в этом направлении была проделана Советом Безопасности, а также отдельными государствами-членами. |
| All methodological work concerning this new instrument should be developed during the year in order to be tested in 2002. | Вся методологическая работа, касающаяся этого нового инструмента, должна быть проведена в течение года для его апробации в 2002 году. |
| The work of the Group on Guinea-Bissau is ongoing. | Работа Группы, связанная с Гвинеей-Бисау, продолжается. |
| This work is carried out in close cooperation with relevant partners within and outside the United Nations system. | Эта работа осуществляется в тесном сотрудничестве с соответствующими партнерами как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и вне ее. |
| The work is conducted by TNO, which has prepared a speciated European inventory for 1995. | Эта работа осуществляется ТНО, которая подготовила европейский кадастр выбросов за 1995 год в разбивке по отдельным видам загрязнителей. |
| This is not easy work, but it is vital in order to save millions of young lives. | Это непростая работа, но ее необходимо делать, чтобы спасти миллионы молодых жизней. |
| This work is vital and we must push on with it. | Эта работа жизненно важна, и мы должны продвигаться вперед. |
| Practically all Joint Committee work is based on clearly defined projects rather than on routine activities. | Практически вся работа Объединенного комитета осуществляется на основе четко разработанных проектов, а не путем проведения рутинных мероприятий. |
| This ongoing preparatory work in small island States is critical to a comprehensive review. | Эта проходящая в малых островных государствах подготовительная работа имеет решающее значение для всеобъемлющего обзора. |
| While the work on Security Council reform has been slow and unsatisfactory overall, it has nevertheless produced some important and positive results. | Хотя работа по реформе Совета Безопасности была медленной и в целом неудовлетворительной, тем не менее она привела к некоторым важным и позитивным результатам. |
| Our work for today is thus concluded. | Итак, наша работа на сегодня завершена. |
| We are convinced that, under his leadership, the work of UNHCR will continue to be enhanced. | Мы убеждены в том, что работа УВКБ под его руководством будет постоянно улучшаться. |