| The complainant's involvement with the PKK was at a low level and her work was limited to typing and editing. | Вовлечение заявителя в деятельности КРП было на низком уровне, и ее работа ограничивалась печатанием и оформлением текстов. |
| The Board reviewed the Division's change plans and found that work was under way to establish relevant indicators and baselines. | Комиссия рассмотрела разработанные Отделом планы преобразований и пришла к выводу, что работа по подготовке соответствующих индикаторов и базовых показателей уже ведется. |
| That work is currently at the design stage. | Эта работа в настоящее время находится на этапе проектирования. |
| Work which exceeds the regular working hours is to be paid as extra work. | Работа вне рабочего дня оплачивается как работа в сверхурочное время. |
| Work on the Internet Security Guidelines project has been delayed pending funding, as has work on the Participating Agencies Mobility System. | Работа над проектом руководящих принципов защиты в сети Интернет, как и работа над системой мобильности персонала участвующих учреждений, была приостановлена в ожидании получения средств. |
| Design work continues for the General Assembly Building, the renovation of which is projected to commence in the first quarter of 2013. | Продолжается работа по проектированию здания Генеральной Ассамблеи, реконструкцию которого планируется начать в первом квартале 2013 года. |
| Work on the SMEs should enable an initial evaluation of the new work undertaken in 1992 on indicators to be made. | Работа по МСП должна позволить провести предварительную оценку нового элемента деятельности, начатого в 1992 году в области индикаторов. |
| Work in the field is also an indispensable part of the Commission's work of ongoing monitoring and verification. | Работа на местах также является неотъемлемой частью деятельности Комиссии по постоянному наблюдению и контролю. |
| Work on enterprise groups will continue as well as the follow-up of Eurostat work on measuring the economic impact of globalisation. | Работа по тематике групп предприятий будет продолжена, также как и работа Евростата по измерению экономических последствий глобализации. |
| Work will include to analyse and develop suitable frameworks for statistical work on indicators of sustainable development. | Планируемая работа также будет включать в себя анализ и разработку надлежащих основ для статистической деятельности над показателями устойчивого развития. |
| Work has been done also on an incentive system reflecting the quality of a teacher's work. | Велась также работа по введению системы стимулов, отражающих качество преподавательской работы. |
| Intangibles - The work on Intangibles will continue according to the Work Programme. | Нематериальное имущество - Работа в области нематериального имущества будет продолжена в соответствии с программой работы. |
| Work on converting the strategy into a work programme for enterprise development is currently under way. | В настоящее время проводится работа по преобразованию стратегии в реальную программу работы по развитию предпринимательства. |
| Work to integrate follow-up to the study and the resolution into regular work programmes has also been initiated. | Началась также работа по объединению последующей деятельности в связи с исследованием и резолюцией в рамках регулярных программ работы. |
| Work on building multi-stakeholder initiatives should take place in parallel with the work of the Preparatory Committee, which should be kept informed of developments. | Работа по формированию многосторонних инициатив должна вестись параллельно с работой Подготовительного комитета, который следует постоянно информировать о происходящих изменениях. |
| Work on unit values should continue as a pilot project involving several directions relevant to both poverty work and ICP methods. | Работа над удельными значениями должна продолжиться в рамках экспериментального проекта по нескольким направлениям, имеющим значение как для работы над проблемой нищеты, так и для методики ПМС. |
| Work on this issue has become an important component of the programme of work on housing and land management. | Работа по этому вопросу стала важным компонентом программы работы в области жилищного хозяйства и землепользования. |
| Work is also being carried out to identify future work areas. | Также ведется работа по определению будущих областей деятельности. |
| Work to be undertaken: As the study is complete, no further work is planned at this time. | Предстоящая работа: Поскольку это исследование составлено в полном объеме, в настоящее время не планируется проведение какой-либо дополнительной работы. |
| Work to be undertaken: A detailed programme of work is approved by the Executive Board of the Gas Centre at its annual meetings. | Предстоящая работа: Детальная программа работы утверждается Исполнительным советом "Газового центра" на ежегодных совещаниях. |
| It is projected that the work will be completed with an overall variance of approximately 4 per cent from the approved budget. | Предполагается, что работа будет завершена с отклонением в пределах приблизительно 4 процентов от утвержденного бюджета. |
| The work is being undertaken by contractors (such as audio-visual archivists) with the requisite technical skills that are not available in-house. | Эта работа была проведена подрядчиками (например, специалистами по архивированию аудиовизуальных материалов), обладающими такими необходимыми техническими навыками, которые нельзя найти внутри Организации. |
| This work will include the development of infrastructure and systems for the registration and safe storage or destruction of small arms and light weapons. | Эта работа предусматривает создание инфраструктуры и систем для регистрации и безопасного хранения или уничтожения стрелкового оружия и легких вооружений. |
| Significant work had also been undertaken by FAO. | Большая работа проводится также по линии ФАО. |
| However, our work is not yet done. | Однако наша работа еще не закончена. |