The complainant's involvement with the PKK was at a low level and her work was limited to typing and editing. |
Вовлечение заявителя в деятельности КРП было на низком уровне, и ее работа ограничивалась печатанием и оформлением текстов. |
The Board reviewed the Division's change plans and found that work was under way to establish relevant indicators and baselines. |
Комиссия рассмотрела разработанные Отделом планы преобразований и пришла к выводу, что работа по подготовке соответствующих индикаторов и базовых показателей уже ведется. |
That work is currently at the design stage. |
Эта работа в настоящее время находится на этапе проектирования. |
Work which exceeds the regular working hours is to be paid as extra work. |
Работа вне рабочего дня оплачивается как работа в сверхурочное время. |
Work on the Internet Security Guidelines project has been delayed pending funding, as has work on the Participating Agencies Mobility System. |
Работа над проектом руководящих принципов защиты в сети Интернет, как и работа над системой мобильности персонала участвующих учреждений, была приостановлена в ожидании получения средств. |
Design work continues for the General Assembly Building, the renovation of which is projected to commence in the first quarter of 2013. |
Продолжается работа по проектированию здания Генеральной Ассамблеи, реконструкцию которого планируется начать в первом квартале 2013 года. |
Work on the SMEs should enable an initial evaluation of the new work undertaken in 1992 on indicators to be made. |
Работа по МСП должна позволить провести предварительную оценку нового элемента деятельности, начатого в 1992 году в области индикаторов. |
Work in the field is also an indispensable part of the Commission's work of ongoing monitoring and verification. |
Работа на местах также является неотъемлемой частью деятельности Комиссии по постоянному наблюдению и контролю. |
Work on enterprise groups will continue as well as the follow-up of Eurostat work on measuring the economic impact of globalisation. |
Работа по тематике групп предприятий будет продолжена, также как и работа Евростата по измерению экономических последствий глобализации. |
Work will include to analyse and develop suitable frameworks for statistical work on indicators of sustainable development. |
Планируемая работа также будет включать в себя анализ и разработку надлежащих основ для статистической деятельности над показателями устойчивого развития. |
Work has been done also on an incentive system reflecting the quality of a teacher's work. |
Велась также работа по введению системы стимулов, отражающих качество преподавательской работы. |
Intangibles - The work on Intangibles will continue according to the Work Programme. |
Нематериальное имущество - Работа в области нематериального имущества будет продолжена в соответствии с программой работы. |
Work on converting the strategy into a work programme for enterprise development is currently under way. |
В настоящее время проводится работа по преобразованию стратегии в реальную программу работы по развитию предпринимательства. |
Work to integrate follow-up to the study and the resolution into regular work programmes has also been initiated. |
Началась также работа по объединению последующей деятельности в связи с исследованием и резолюцией в рамках регулярных программ работы. |
Work on building multi-stakeholder initiatives should take place in parallel with the work of the Preparatory Committee, which should be kept informed of developments. |
Работа по формированию многосторонних инициатив должна вестись параллельно с работой Подготовительного комитета, который следует постоянно информировать о происходящих изменениях. |
Work on unit values should continue as a pilot project involving several directions relevant to both poverty work and ICP methods. |
Работа над удельными значениями должна продолжиться в рамках экспериментального проекта по нескольким направлениям, имеющим значение как для работы над проблемой нищеты, так и для методики ПМС. |
Work on this issue has become an important component of the programme of work on housing and land management. |
Работа по этому вопросу стала важным компонентом программы работы в области жилищного хозяйства и землепользования. |
Work is also being carried out to identify future work areas. |
Также ведется работа по определению будущих областей деятельности. |
Work to be undertaken: As the study is complete, no further work is planned at this time. |
Предстоящая работа: Поскольку это исследование составлено в полном объеме, в настоящее время не планируется проведение какой-либо дополнительной работы. |
Work to be undertaken: A detailed programme of work is approved by the Executive Board of the Gas Centre at its annual meetings. |
Предстоящая работа: Детальная программа работы утверждается Исполнительным советом "Газового центра" на ежегодных совещаниях. |
It is projected that the work will be completed with an overall variance of approximately 4 per cent from the approved budget. |
Предполагается, что работа будет завершена с отклонением в пределах приблизительно 4 процентов от утвержденного бюджета. |
The work is being undertaken by contractors (such as audio-visual archivists) with the requisite technical skills that are not available in-house. |
Эта работа была проведена подрядчиками (например, специалистами по архивированию аудиовизуальных материалов), обладающими такими необходимыми техническими навыками, которые нельзя найти внутри Организации. |
This work will include the development of infrastructure and systems for the registration and safe storage or destruction of small arms and light weapons. |
Эта работа предусматривает создание инфраструктуры и систем для регистрации и безопасного хранения или уничтожения стрелкового оружия и легких вооружений. |
Significant work had also been undertaken by FAO. |
Большая работа проводится также по линии ФАО. |
However, our work is not yet done. |
Однако наша работа еще не закончена. |