| So work with package doesn't differ from work with Aegis in command line. | Так что работа с пакетом почти не отличается от обычной работы с Aegis в командной строке. |
| In 1952, Anderson carried out some remedial work on the murals but requested that no further work be done during her lifetime. | В 1952 году Андерсон провела ряд ремонтных работ на фресках, но попросила, чтобы дальнейшая работа не делалась при её жизни. |
| The work is done by the most technically capable, and there is no strict work division either. | Работа выполняется наиболее технически способными, и отсутствует строгое разделение работы. |
| Roman's work at the NRL included using nonthermal radio source spectra and conducting geodetic work. | Работа Роман в NRL включала использование нетеплового спектра и проведение геодезических работ. |
| This is the work of David Rockwell from New York City, whose work you can see out here today. | Это работа Дэвида Роквелла из Нью Йорка, работу которого вы можете наблюдать здесь сегодня. |
| Our work here involves national security and Jack Gretsky is our work. | Наша работа здесь связана с национальной безопасностью, а Джэк Грецки - наше задание. |
| A work created by a minimal paraphrase of an existing text could already be considered a new work eligible to copyright. | Работа, созданная путём минимального пересказа существующего текста могла считаться новой работой, являющейся объектом авторского права. |
| The work is brilliant, but what works on paper does not necessarily work within a star. | Работа гениальна, но то, что работает на бумаге, не обязательно сработает внутри звезды. |
| Between me and your work, your work wins. | Между мной и твоей работой, работа первая... |
| There's work to do here - work that matters. | Имеет значение лишь работа, которую нужно сделать. |
| Good work leads to more work. | Хорошая работа вызывает ещё больше работы. |
| You usually work through things with work. | Обычно работа помогает тебе справиться с некоторыми вещами. |
| Because it is a work day, and I have work to do. | Сегодня рабочий день и у меня есть работа. |
| The work of experts in one field can facilitate and supplement work undertaken by others. | Работа экспертов в одной области может способствовать работе других специалистов и дополнять ее. |
| Some of the work has drawn on past activities, while other work is taking new directions. | Частично эта работа основывалась на уже начатых мероприятиях, а часть мероприятий была связана с с освоением новых направлений. |
| Indirectly, ECE work in statistics contributes to the statistical work of other regional commissions. | Работа ЕЭК в области статистики косвенно содействует статистической работе других региональных комиссий. |
| On the contrary, we believe that the work done over the past three weeks is a promising basis for future work. | Напротив, мы считаем, что работа, проделанная за последние три недели, является надежной основой для будущей дискуссии. |
| The success of the Committee's work and the cooperative spirit which it displayed demonstrated that the principle of consensus could work effectively. | Успешная работа Комитета и характерный для нее дух сотрудничества свидетельствуют о том, что принцип консенсуса может действовать эффективно. |
| More than one in ten respondents said that household work should be distributed equally either based on time or the amount of work. | Более одного их десяти респондентов считали, что работа по хозяйству должна распределяться поровну в зависимости от объема работы или наличия времени. |
| The work should continue by engaging in new work, particular illegal activities and the informal sector. | Работа должна быть продолжена путем осуществления проектов по новым направлениям, в частности по измерению незаконной деятельности и неофициального сектора. |
| The work on all clusters of the work programme needs to be advanced in an integrated and coordinated fashion. | Работа по всем категориям программы работы должна проводиться комплексным и скоординированным образом. |
| Their work has provided effective support and assistance to the work of the Security Council. | Их работа является эффективной поддержкой для работы Совета Безопасности. |
| Nature of work: Purely administrative work. | Характер деятельности: исключительно административная работа. |
| Their work in that field is in addition to the important work conducted by the United Nations High Commissioner for Human Rights. | Их работа в этой области дополняет важные усилия, осуществляемые Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека. |
| Part-time work involves fewer hours and a lower weekly remuneration than full-time work. | Работа неполный рабочий день отличается от работы полный рабочий день меньшей продолжительностью рабочего дня и более низкой недельной заработной платой. |