Further work is planned in order to use these matrices to support better implementation of country priorities. |
З. Планируется дополнительная работа для применения этих матриц в целях содействия более эффективному осуществлению страновых приоритетов. |
Aid-for-Trade Roadmap for SPECA Draft Action Matrix - Regional work Priority action areas |
Проект матрицы действий в рамках "дорожной карты" ПиТ для СПЕКА - региональная работа |
The work on the brochure would continue through June 2013. |
Работа над этой брошюрой будет продолжена до конца июня 2013 года. |
She said that UNECE work on agricultural quality standards and explanatory material was done in English, French and Russian. |
Она заявила, что работа ЕЭК ООН в области сельскохозяйственных стандартов качества и пояснительных материалов ведется на английском, русском и французском языках. |
Until 2011, the work of both Projects focused on finalizing and publishing the TEM and TER Master Plan Revision. |
До 2011 года работа в рамках обоих проектов была сосредоточена на завершении пересмотра и опубликовании Генерального плана ТЕА и ТЕЖ. |
This work will be part of the primary responsibilities of the external consultant. |
Эта работа станет частью основных обязанностей внешнего консультанта. |
In this connection, it was stated that the work carried out by the various organizations should be coordinated and complementary. |
В связи с этим было высказано пожелание чтобы работа, проводимая различными организациями, была хорошо скоординирована и была взаимно дополняющей. |
The work is aimed at simplifying the existing regulations. |
Эта работа имеет целью упростить действующие правила. |
This work has also included reaching out to and liaising with multilateral partners, as well as regional and international organizations. |
Эта работа включает также налаживание взаимодействия и связей с другими многосторонними партнерами и региональными и международными организациями. |
The result is that their work is often interrupted or the delivery of their planned activities and programmes delayed. |
В результате их работа часто прерывается или осуществление запланированной деятельности и программ откладывается. |
The system's work should be based on a clear vision and long-term plan that is not affected by changes of leadership. |
Работа этой системы должна быть основана на ясной концепции и долгосрочном плане, независимо от смены руководства. |
The Group's work has been organized into two main phases. |
Работа Группы разделена на два основных этапа. |
The work of the United Nations over the past year clearly illustrates these long-term trends. |
Работа Организации Объединенных Наций на протяжении прошлого года наглядно иллюстрирует эти долгосрочные тенденции. |
The work of these groups may give the Conference new impetus. |
Работа этих двух групп может придать Конференции дополнительный импульс. |
Much work has been undertaken at the international level to overcome the challenges of hunger and malnutrition by increasing cooperation and coordination. |
На международном уровне была проделана большая работа по борьбе с голодом и недоеданием посредством усиления координации и сотрудничества. |
The Special Rapporteur's work to promote good practices has therefore required resourcefulness and innovation. |
По этой причине работа Специального докладчика по поощрению наилучшей практики требовала умения находить решения и нестандартные подходы. |
Amartya Sen's and Martha Nussbaum's work provide an indication of the scope of the notion. |
Работа Амартьи Сена и Марты Нуссбаум позволяет получить представление о сфере охвата этого понятия. |
The present report covers the work underway and how risks are being proactively managed to ensure successful implementation. |
В настоящем докладе описывается текущая работа и усилия по инициативному регулированию рисков для обеспечения успешного завершения перехода. |
This technical work complements broader justice and security development and reform efforts to strengthen the rule of law. |
Эта техническая работа дополняет более широкие усилия по развитию и реформированию сектора правосудия и безопасности, что необходимо для укрепления принципа верховенства права. |
Further work to improve maritime situational awareness in the region, including reporting on dhow movements, is in progress. |
Ведется дальнейшая работа по улучшению осведомленности об условиях судоходства в регионе, включая передвижения одномачтовых каботажных судов. |
As SDP and SDA fought for dominance, the work of the parliament came to a standstill and little legislation was passed. |
Пока СДП и ПДД боролись за господствующие позиции, работа парламента остановилась и законы практически не принимались. |
This preparatory work will allow a smooth transition of the anticipated appeals to the staff of the Mechanism. |
Эта подготовительная работа позволит обеспечить плавный переход к осуществлению предстоящих апелляционных производств сотрудниками Механизма. |
His work has been focused on conducting an assessment of the rule-of-law institutions in the Abyei Area, including police stations and traditional courts. |
Его работа заключается главным образом в оценке институтов поддержания правопорядка в районе Абьей, включая полицейские участки и традиционные суды. |
But its work is not yet complete, and some challenges still remain. |
Вместе с тем его работа все еще не завершена и некоторые проблемы по-прежнему сохраняют свою актуальность. |
This work was underpinned by comprehensive data and document analysis in Monrovia. |
Эта работа была дополнена комплексным анализом данных и документов в Монровии. |