The precautionary approach is, and will remain, a work in progress. |
Применение осторожного подхода - работа постоянная; таковой оно и останется. |
Much work remains to be done on the draft Norms and in relation to their implementation. |
По проекту Норм предстоит еще значительная работа, в том числе в отношении их осуществления. |
Unpaid work was also still performed mainly by women and is rarely recognized in social legislation. |
Неоплачиваемая работа также по-прежнему выполняется главным образом женщинами и редко находит признание в социальном законодательстве. |
Informal work contributes socially useful services and a significant proportion of global income. |
Неформальная работа способствует оказанию общественно-полезных услуг и составляет значительную долю глобальных доходов. |
This unpaid work remains economically invisible, but creates a foundation for all other economic, political and social activities. |
Эта неоплачиваемая работа по-прежнему не приносит прямой экономической выгоды, но создает основу для всей другой экономической, политической и социальной деятельности. |
Significant work with national minorities is being done at the local level through the library network. |
Значительная работа с национальными меньшинствами на местах проводится через библиотечную сеть. |
Major life areas (such as education, work and employment, economic life) |
(8.0) Главные сферы жизни такие, как образование, работа и занятость, экономическая жизнь) |
Some 967 students are currently studying social work in 12 institutes of higher education. |
В настоящее время в 12 высших учебных заведениях республики готовятся 967 студентов по специальности 050905 "Социальная работа". |
The public health service carries out specific work to protect consumers against unsafe foods. |
Санитарной службой ведется определенная работа по защите потребительского рынка от небезопасной для здоровья населения пищевой продукции. |
Extensive work is being conducted by these organizations to combat trafficking in persons. |
Этими организациями осуществляется большая работа по противодействию торговле людьми. |
Awareness-raising work is continuing with children and parents. |
Проводится разъяснительная работа с детьми и родителями. |
It is important that the work undertaken at these intersessional meetings be fed into the review process. |
Важно, чтобы работа, проводимая на этих межсессионных совещаниях, выступала в качестве подспорья для обзорного процесса. |
This was further encouragement that this work was going in the right direction and broadly applicable to practitioners of science. |
И это являет собой еще одно обнадеживающее подтверждение того, что данная работа идет в верном направлении и широко применима к ученым-практикам. |
The EU considers that more work is necessary in these areas in the years after 2006. |
ЕС считает, что в годы после 2006 года в этих областях необходима дальнейшая работа. |
More intensive work on specific issues will also be required. |
Потребуется также более интенсивная работа по конкретным проблемам. |
Their work, while not sufficient, has direct relevance to asset recovery efforts. |
Их работа, хотя и не носит достаточного характера, имеет прямое отношение к усилиям по возвращению активов. |
The work was carried out with the assistance of a legal and technical team drawn from both offices. |
Эта работа была проведена при содействии рабочей технико-юридической группы, созданной обоими управлениями. |
However, additional work is needed to advance the implementation of the Agreement through regional fisheries management organizations. |
Вместе с тем требуется дальнейшая работа над тем, чтобы продвигать реализацию Соглашения через региональные рыбохозяйственные организации. |
In independent verification a job is verified independently by a verifier without reference to the original work. |
При независимой проверке проделанная счетчиком работа проверяется контролером без ознакомления с первоначальной работой. |
In accordance with this definition, work in a prison institution was defined as: |
В свою очередь, сообразуясь с этим определением, работа, выполняемая в пенитенциарных учреждениях, классифицировалась как: |
Without it, the Committee's work would be meaningless. |
Без таких действий работа Комитета не имела бы смысла. |
An immense amount of work has been done. |
В данном направлении была проделана огромная работа. |
Further work on a common understanding would be required. |
И потребовалась бы дальнейшая работа над общим пониманием. |
In this sense, the joint work on TCBMs would itself promote mutual confidence. |
В этом смысле такая работа сама по себе укрепляла бы взаимное доверие. |
Beyond the guidelines more work is needed. |
Помимо руководящих принципов тут требуется более значительная работа. |