Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Work - Деятельность"

Примеры: Work - Деятельность
In this respect, the Year is expected to enrich the work of UNV described elsewhere in the present report. В этом отношении ожидается, что Год обогатит деятельность ДООН, о которой говорится в других разделах настоящего доклада.
Another recalled the Administrator's great interest in Africa and his work to alleviate poverty there. Другая делегация отметила значительный интерес Администратора к странам Африки и его деятельность по смягчению остроты проблемы нищеты в этих странах.
Such programmes had been under development through thematic groups when the current crisis interrupted their work. Деятельность в рамках таких программ, которые были разработаны по тематическим группам, была прервана из-за нынешнего кризиса.
The work of the Office was refocused in three ways: В целях повышения эффективности деятельность Бюро была переориентирована на следующие три направления:
The Ombudsman's work was publicized through his Annual Report, press conferences and the daily newspapers. Деятельность омбудсмена освещается путем распространения его годового доклада, проведения пресс-конференций и соответствующих публикаций в ежедневных газетах.
His Government supported the work of the United Nations in the interests of peace. Нигер поддерживает деятельность Организации Объединенных Наций в интересах мира.
His Government expressed continued support for the work of the Organization, despite the current financial distress of the Indonesian economy. Его правительство заявляет о том, что оно продолжает поддерживать деятельность Организации, несмотря на те финансовые трудности, с которыми экономика Индонезии сталкивается в настоящее время.
He appealed to all delegations to conduct their work in the spirit of rule 153 of the rules of procedure. Он призывает все делегации осуществлять свою деятельность в духе правила 153 правил процедуры.
The Office began work with the arrival of its Director in Colombia on 6 April 1997. Деятельность Отделения началась с прибытия его Директора в Колумбию 6 апреля 1997 года.
The global conferences had produced a profound effect on UNDP, including making poverty eradication the overriding objective of UNDP work. Глобальные конференции оказали глубокое воздействие на деятельность ПРООН, в связи с чем основной целью ее деятельности стало искоренение нищеты.
UNCDF and the World Bank work together in a growing number of countries, including Malawi, Senegal and Uganda. ФКРООН и Всемирный банк осуществляют совместную деятельность во все большем числе стран, включая Малави, Сенегал и Уганду.
The new unit's activities included ongoing periodic statistical studies which facilitated the work of the steering committee supervising the implementation of affirmative action legislation. Деятельность нового отдела включает проведение периодических статистических обследований, которые облегчают работу Руководящего комитета, осуществляющего надзор за осуществлением законодательства в области позитивных действий.
Its work was public and it reported every year to the Assembly. Деятельность Совета является гласной, и он ежегодно представляет доклад Собранию.
In conclusion, he thanked UNESCO for the valuable work it was doing in promoting freedom of the press. В заключение оратор выражает признательность ЮНЕСКО за весьма ценную деятельность, осуществляемую ею в области поощрения свободы печати.
Accordingly, her Government had participated actively in the work of COPUOS and proposed to continue to do so in the future. Соответственно, ее правительство, принимавшее активное участие в работе КОПУОС, готово продолжать эту деятельность и в будущем.
The work of the Preparatory Committee had reflected a consistent trend towards more constructive participation and more responsible cooperation. Деятельность Подготовительного комитета характеризовалась постоянной тенденцией к более конструктивному участию и более ответственному сотрудничеству.
The work of the Ad Hoc Committee would make it possible to fill in certain gaps in international law. Деятельность Специального комитета позволила заполнить существующие пробелы в международном праве.
This perceived impunity has contributed to recent attacks against AMIS personnel and the imposition of other constraints on the work of AMIS. Эта предположительная безнаказанность привела к недавним нападениям на персонал МАСС и введению других ограничений на деятельность МАСС.
The Unit is now carrying out its work within the Central Bank. В настоящее время Группа осуществляет свою деятельность в рамках Центрального банка.
It is crucial that all stakeholders in Kosovo remain committed to the process and continue to support the work of Special Envoy Ahtisaari. Крайне важно, чтобы все стороны в Косово сохраняли приверженность данному процессу и продолжали поддерживать деятельность Специального посланника Ахтисаари.
The work of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Forum on Forests may be undertaken by a range of bodies or mechanisms. Деятельность в рамках Конвенции о биологическом разнообразии и Форума Организации Объединенных Наций по лесам может осуществляться различными органами или механизмами.
Therefore, it fully supported the work of the United Nations Forum on Forestry and other relevant institutions. Поэтому она всецело поддерживает деятельность Форума Организации Объединенных Наций по лесам и другие соответствующие учреждения.
The United Nations system will continue to carry out its work in support of that goal. Система Организации Объединенных Наций будет и впредь осуществлять свою деятельность в поддержку этой цели.
We are convinced that, thanks to his professional and human qualities, the work of this Group will be crowned with success. Мы убеждены в том, что благодаря его профессионализму и человеческим качествам деятельность этой Группы увенчается успехом.
Thanks to his outstanding leadership, the work of the ad hoc Working Group is gradually unfolding. Благодаря его выдающемуся руководству, деятельность Специальной рабочей группы постепенно набирает силу.