Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Work - Деятельность"

Примеры: Work - Деятельность
The European Union fully backs the work of the OSCE's Minsk Group concerning Nagorny Karabakh. Европейский союз полностью поддерживает деятельность Минской группы ОБСЕ по Нагорному Карабаху.
Towards this end, my delegation looks forward to making constructive contributions to the work of the Working Group. Исходя из этого, моя делегация заявляет о своей готовности внести конструктивный вклад в деятельность Рабочей группы.
She expressed appreciation to all donors, highlighting the work of the National Committees in 1998. Она выразила признательность всем донорам, особенно отметив деятельность национальных комитетов в 1998 году.
He was pleased that UNICEF plans for almost all regions included work to protect adolescents, women and infants from HIV/AIDS. Делегация выразила удовлетворение по поводу того, что в планах ЮНИСЕФ для почти всех регионов предусматривается деятельность по защите подростков, женщин и младенцев от ВИЧ/СПИД.
The Committee considered the ongoing activities under the "Environment for Europe" process, including work on energy conservation in Europe. Комитет рассмотрел текущую деятельность в рамках процесса "Окружающая среда для Европы", включая работу в области энергосбережения в Европе.
At its sessions, the Commission reviews the work programme and outputs of the Centre, including its operational activities. На своих сессиях Комиссия рассматривает программу работы и мероприятия Центра, включая его оперативную деятельность.
Its work is impartial, holding each Government to the standards affirmed in the International Bill of Rights. Его работа беспристрастна: деятельность каждого правительства оценивается по меркам Международного билля о правах человека.
The expanding roster of participating organizations attests to the many thousands who are affected by the work of PTP. В расширяющемся списке организаций-участниц фигурируют многие тысячи организаций, деятельность которых имеет отношение к работе по ПКМ.
Informal economic activities, subcontracting, part-time work, self-employment etc. - all proliferated, and the rate of unionization declined. Приобрели более широкие масштабы неформальная экономическая деятельность, выполнение работ по субподрядам, практика работы неполный рабочий день, работа по принципу самостоятельной занятости и так далее при снижении доли трудящихся, состоящих в профсоюзах.
SDI does not direct the activities of its members, but facilitates their work through a series of programmes. МАСД не направляет деятельность своих членов, а содействует их работе через серию программ.
The Coordinating Committee and the Editor will steer the work to ensure that progress is good and that problems are resolved. Координационный комитет и редактор будут направлять эту деятельность в целях достижения позитивных результатов и решения проблем.
The independent expert commends all the international agencies that are integrating human rights into their work on Somalia. Независимый эксперт выражает признательность всем международным учреждениям, которые включают компонент прав человека в свою деятельность в Сомали.
The independent expert commends the international agencies that are attempting to integrate human rights into their work. Международный эксперт выражает признательность международным учреждениям, которые стремятся включать компонент прав человека в свою деятельность.
We will, as always, support the work of OCHA. Мы, как прежде, будем поддерживать деятельность УКГД.
The National Human Rights Commission is doing commendable work in the field of human rights. Вызывает удовлетворение деятельность Национальной комиссии по правам человека.
Very important work is underway in many other countries. Очень важная деятельность осуществляется во многих других странах.
A schematic outline showing the type of ongoing work in each sub-project is shown in Annex B. В приложении В в краткой форме описывается текущая деятельность по каждой подпрограмме.
UNDP work in rehabilitation and governance ultimately seeks a positive impact on peace-building and the future establishment of a broad-based national government. Деятельность ПРООН по восстановлению и управлению в конечном счете направлена на оказание положительного воздействия на процесс укрепления мира и формирование представляющего широкие слои населения национального правительства.
The Minister in Charge of Economic Development of Burkina Faso congratulated UNDP for its work. Исполняющий обязанности министра экономического развития Буркина-Фасо выразил ПРООН признательность за ее деятельность.
In that regard, it was essential that UNDP work in areas where it had a comparative advantage. В этой связи необходимо, чтобы ПРООН осуществляла деятельность в тех областях, в которых она имеет сравнительные преимущества.
In rationalizing country office operations, we should aim at moving capacities from processing to substantive, value-added work. В рамках рационализации страновых отделений нам следует добиваться перенаправления ресурсов с деятельности по обработке на основную продуктивную деятельность.
Any authorized type of work may be chosen as a profession. Каждая разрешенная трудовая деятельность может быть выбрана в качестве профессии.
The work of medical practitioners is regulated by the above-mentioned "Medication Law". Деятельность практикующих медицинских работников регулируется вышеупомянутым Законом о медицине.
It has endeavoured to expand its activity by preparing a Department work plan for the years 2006-2007, with United States assistance and expertise. Подготовив при содействии и консультативной помощи Соединенных Штатов план работы на 2006-2007 годы, Департамент стремится расширить свою деятельность.
In the area of health state valuation, the WHO work plan includes both standard-setting and data collection activities. В области оценки состояния здоровья населения программа работы ВОЗ предусматривает деятельность по разработке стандартов и сбору данных.