Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Work - Деятельность"

Примеры: Work - Деятельность
Nevertheless, the Board prioritized work that would guide project participants and DOEs. В то же время Совет придавал приоритетное значение работе, которая будет направлять деятельность участников проектов и НОО.
It should also work to mobilize more financial resources for technical cooperation activities. ЮНИДО должна также активизировать свои усилия по мобилизации больше финансовых средств на деятельность в области технического сотрудничества.
Too many defenders are still unaware that their activities constitute human rights work. Слишком многие правозащитники все еще не знают, что их деятельность является работой в области прав человека.
Re-sequenced work, more extensive than expected demolition and abatement of unsuitable materials including asbestos, and additional work to coordinate design drawings in basement package three. Изменение последовательности работ, более масштабных, чем ожидалось, работы по сносу и удалению неподходящих материалов, включая асбест, и дополнительная деятельность по координации чертежей третьего пакета работ на цокольных этажах.
The programme will carry out its work in coordination with other United Nations agencies, funds, programmes and entities in order to avoid duplication of work. Во избежание дублирования усилий деятельность по программе будет координироваться с работой других учреждений, фондов, программ и структур Организации Объединенных Наций.
In regard to preventive work, it may also be noted that Sweden continues the work to prevent and counter violent political extremism. Что касается профилактической работы, то следует отметить, что Швеция продолжает деятельность по предотвращению насильственного политического экстремизма и противодействия этому явлению.
With organizations and initiatives whose work is directly relevant to implementation of priority areas of the work programme. с) с организациями и инициативами, деятельность которых прямо связана с осуществлением программы работы в приоритетных областях.
The work on ports was notable and work on transport policy and ports, with reference to sustainability issues, required deeper study. Осуществляется значительная деятельность по портовой проблематике, а работу по вопросам транспортной политики и портового хозяйства необходимо углублять.
The Adaptation Committee is mindful of the work being carried out under the SBI on the implementation of the work programme on loss and damage. Комитет по адаптации принимает к сведению деятельность, проводимую в рамках ВОО по осуществлению программы работы по потерям и ущербу.
The work undertaken by regional groups such as ASEAN and other financial institutions and organizations and the work of the United Nations were mutually reinforcing. Усилия региональных групп, таких как АСЕАН и финансовые учреждения и организации, и деятельность Организации Объединенных Наций носят взаимодополняющий характер.
The work of the United Nations in this area has helped spur further work by others along similar but complementary lines. Деятельность Организации Объединенных Наций в этой области способствует активизации дальнейшей работы других органов в схожих, но взаимодополняющих областях.
Its main work is to organize forums, conferences and conversations with communities while explaining the Institute's work programme and that of the United Nations. Основная деятельность Института направлена на организацию форумов, конференций и диалогов с сообществами, а также разъяснение программ работы Института и Организации Объединенных Наций.
The term "in the course of business" is interpreted broadly and includes even unpaid charitable work or work for NGOs. Термин "в ходе предпринимательской деятельности" толкуется в широком смысле и включает даже неоплачиваемую благотворительную деятельность или работу для НПО.
Additionally, the Government of Canada had affirmed that the organization's work in combating discrimination would contribute in many ways to the work of the Council. Затем правительство Канады подтвердило, что деятельность этой организации по борьбе с дискриминацией была бы во многих отношениях полезной для работы Совета.
It also noted that the EGTT will continue its work in this area, as indicated in its work programme for 2005. Он также отметил, что ГЭПТ продолжит свою деятельность в этой области, как это указано в ее программе работы на 2005 год.
The Council supports the work of UNAMA and commends the work done by the Mission in accordance with relevant resolutions of the Council. Совет поддерживает деятельность МООНСА и дает высокую оценку работе, проделанной Миссией согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности.
The starting point for the action plan is that the incorporation of gender perspectives into the continuing work of the Department will strengthen disarmament work. Отправной пункт "Плана действий" состоит в том, что инкорпорация гендерных перспектив в текущую работу Департамента укрепит разоруженческую деятельность.
The activities should address the funding of the Committee's work programme, and of work on capacity-building and implementation done jointly under the UNECE conventions. Эта деятельность должна охватывать вопросы финансирования программы работы Комитета и мероприятий в области создания потенциала и осуществления, проводимых совместно по линии конвенций ЕЭК ООН.
The work leading to the adoption of the conventions and the ongoing work under the conventions form a highly dynamic policy development process. Работа, приведшая к принятию конвенций, и проводимая в их рамках деятельность представляют собой весьма динамичный процесс разработки политики.
Delegates commended the secretariat for its work in the application of ICT to business and trade, in particular its analytical work. Делегаты поблагодарили секретариат за его деятельность по внедрению ИКТ в хозяйственной деятельности и в торговле, и в частности за его аналитическую работу.
That is important work in itself and quite different from the backstopping work entailed in the coordination of the activities of subregional offices. Эта деятельность является важным отдельным направлением работы, и она полностью отличается от деятельности по предоставлению поддержки в рамках координации функций субрегиональных представительств.
Our country, however, thinks that the Conference's first task is to give concrete form to its programme of work and tackle substantive work. Наша страна вместе с тем считает, что первейшая задача Конференции состоит в том, чтобы конкретно оформить свою программу работы и вести предметную деятельность.
Experts drew attention to national work or participation in international projects that could provide input to the work of the Task Force. Эксперты обратили внимание на деятельность на национальном уровне или на участие в международных проектах, поскольку это может содействовать работе Целевой группы.
Creative endeavours, much like software, depend on the processes of assimilation and derivations based on current work or work done in the past. Творческая деятельность во многом так же, как и разработка программного обеспечения, зависит от процессов усвоения и получения производных продуктов на основе текущей или прошлой работы.
How does El Salvador coordinate the work of the relevant agencies, law enforcement organizations and other competent bodies charged with this work? Просьба указать, кто в Сальвадоре координирует деятельность соответствующих учреждений, правоохранительных организаций и других компетентных органов.