Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Work - Деятельность"

Примеры: Work - Деятельность
In that way the Committee's work would have a universal impact. В таком случае деятельность Комитета будет иметь общее воздействие.
The work of both these Tribunals remains of central importance in the parallel quest for justice and genuine national reconciliation. Деятельность обоих Трибуналов сохраняет первостепенное значение в параллельных поисках правосудия и в усилиях по подлинному национальному примирению.
As we confront new asymmetrical global threats, the work of the International Atomic Energy Agency becomes even more pivotal in underpinning and enhancing international security. По мере того как мы сталкиваемся с новыми асимметричными глобальными угрозами, деятельность Международного агентства по атомной энергии приобретает все большую значимость в деле поддержания и укрепления международной безопасности.
At local level the work of the primary health care system is overseen by the local authorities. На местном уровне деятельность системы первичного здравоохранения регулируют местные органы власти.
This work will be strengthened in 2004 to encourage continued financial support in these areas. В 2004 году эта деятельность приобретет более активный характер, с тем чтобы добиться постоянной финансовой поддержки деятельности, осуществляемой в этих областях.
We encourage UNMIK to continue its work in reconfiguring the existing administrative structures as part of its efforts to build local capacity for self-governance. Мы призываем МООНК продолжать свою деятельность по перестройке существующих административных структур в контексте усилий по созданию местного потенциала самоуправления.
The work of the United Nations system in Guatemala, in fulfilment of its peace-building mandate, is wide-ranging. В Гватемале деятельность системы Организации Объединенных Наций по выполнению ее мандата по поддержке процесса миростроительства охватывает многие области.
The Programme will continue to support the work of APSCC. Программа будет и впредь поддерживать деятельность АТССС.
Ireland believes that the Council must fully integrate concerns in respect of war-affected children into our work. Ирландия считает, что Совет должен включить вопросы, касающиеся затронутых войной детей, в свою деятельность в полном объеме.
I would like to conclude by praising the work of UNMIK and the great willingness of the Government in Belgrade to contribute to regional stability. В заключение я хотел бы приветствовать деятельность МООНК и огромное стремление белградского правительства к укреплению региональной стабильности.
He urged the UNCTAD secretariat to continue its analytical and capacity building work in the area of energy services. Оратор призвал секретариат ЮНКТАД продолжать аналитическую работу и деятельность по наращиванию потенциала в области энергоуслуг.
The work of the Trainmar CST was discontinued. Была прекращена деятельность ЦГП "Трейнмар".
The work of the Working Party will continue to rely on the existence of Teams of Specialists. Деятельность Рабочей группы будет и впредь основываться на работе групп специалистов.
The PPP Alliance's work will allow these countries to take the essential steps towards economic progress and further European integration. Деятельность Альянса ПГЧС позволит этим странам сделать необходимые шаги в направлении экономического прогресса и дальнейшей европейской интеграции.
The work of the Security Council committee established by resolution 1160, should also be intensified. Необходимо также активизировать деятельность комитета, учрежденного резолюцией 1160 Совета Безопасности.
Several universities and NGOs had incorporated the gender approach into their activities thereby complementing the work carried out by the Government. Ряд университетов и НПО внедрили гендерный подход в свою деятельность, дополнив тем самым работу, выполненную правительством.
The Joint Committee should continue working in raising its visibility and in expanding the dissemination of its work. Объединенному комитету следует продолжать деятельность, направленную на повышение значимости этого органа в глазах общественности и расширение распространения результатов его работы.
The Steering Committee will coordinate the development of the centre of excellence and the work of the advisory groups. Руководящий комитет будет координировать деятельность по созданию центра передового опыта и работу консультативных групп.
For their part, TNCs can work to upgrade operations in host countries. Со своей стороны ТНК могли бы совершенствовать свою деятельность в принимающих странах.
It coordinates its activities with those of other international organizations dealing with issues of industrial restructuring so as to avoid the duplication of work. С целью избежания дублирования она координирует деятельность с другими международными организациями, занимающимися вопросами реструктуризации промышленности.
Its work is aimed at bringing in all progressive forces in our society to protect our nation from this pandemic. Его деятельность направлена на привлечение всех прогрессивных сил нашего общества на защиту нации от этой пандемии.
Related work to stem the problem of land degradation is also eligible for GEF funding. Из средств ГЭФ может также финансироваться смежная деятельность по решению проблемы деградации земельных ресурсов.
ECA's work in peace-building encompasses both "preventive development" and support for post-conflict reconstruction, rehabilitation and development. Деятельность ЭКА в области укрепления мира включает в себя «превентивное развитие» и поддержку постконфликтного восстановления, реконструкции и развития.
Regularly constituted occupational trade unions may work together freely in concertation in order to study and defend their interests. Созданные в соответствии с законом профсоюзы могут свободно согласовывать свою деятельность для изучения и защиты своих интересов.
Their work is essential for the proper fulfilment of the objectives proposed. Их деятельность будет иметь чрезвычайно большое значение для надлежащего выполнения предложенных целей.