Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Work - Деятельность"

Примеры: Work - Деятельность
We strongly support the continued constructive work to develop, in as precise detail as possible, these arrangements. Мы твердо поддерживаем продолжающуюся конструктивную деятельность по как можно более точной и детальной разработке таких мероприятий.
The United Nations can continue to strengthen its substantive and technical work on international migration. Организация Объединенных Наций может продолжать укреплять свою основную и техническую деятельность, связанную с международной миграцией.
The work of the Organization must go on, despite the increased threat. Деятельность Организации должна продолжаться, несмотря на возросшую угрозу.
He also welcomed work carried out by the Parties to clarify the legal implications of the trade in HCFCs. Он также приветствовал деятельность Сторон, направленную на уточнение правовых последствий торговли ГХФУ.
Also important, in my delegation's view, is the work done by the International Atomic Energy Agency in combating nuclear terrorism. По мнению моей делегации, не меньшую важность имеет деятельность Международного агентства по атомной энергии в борьбе с актами ядерного терроризма.
We also congratulate Secretary-General Kofi Annan on his dynamic and unequivocal work at the head of our Organization. Мы также благодарим Генерального секретаря Кофи Аннана за энергичную и целенаправленную деятельность в качестве Главы нашей Организации.
We support the work of the International Atomic Energy Agency to implement a nuclear non-proliferation regime and to strengthen nuclear and radiation security. Мы поддерживаем деятельность Международного агентства по атомной энергии, направленную на обеспечение режима ядерного нераспространения, укрепления ядерной и радиационной безопасности.
The Commission for Reception, Truth and Reconciliation continues its work and expects to complete its duties next year. Комиссия по установлению истины и примирению продолжает свою деятельность и рассчитывает решить все свои задачи в следующем году.
Having accomplished its overall mission, the Mechanism is expected to conclude its work shortly. Ожидается, что этот Механизм, который в основном выполнил поставленную перед ним задачу, в ближайшее время завершит свою деятельность.
The work of the Department of Architecture in the Ministry of Public Works is more focused. Деятельность Управления архитектуры при министерстве общественных работ имеет более узкий характер.
We look forward to more work being conducted in the area of disarmament and development. Мы надеемся, что деятельность в области обеспечения разоружения и развития будет расширяться.
The elaborated programme of work on marine and coastal biological diversity incorporates relevant activities from the Plan of Implementation of the World Summit. Разработанная программа работы по вопросам биологического разнообразия морских и прибрежных районов включает в себя соответствующую деятельность в рамках Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне.
The core activities of the Office of the Prosecutor throughout the reporting period were pre-trial, trial and appellate work. Основная деятельность Канцелярии Обвинителя на протяжении всего отчетного периода состояла в досудебном производстве, судебных процессах и апелляционном производстве.
No activity or construction work may be undertaken in the safety zone without the consent of the operator of the high-pressure equipment. Любая деятельность и строительные работы в зоне безопасности возможны только с согласия оператора оборудования высокого давления.
Their work and that of the Committee could be mutually enriching. Их работа и деятельность Комитета могли бы быть взаимно обогащающими.
In this regard, we support the work done by the Committee. В этой связи мы поддерживаем деятельность, проводимую Комитетом.
Inter-agency work on sustainable development must closely follow the priorities that emerged from intergovernmental processes. Межучрежденческая деятельность в области устойчивого развития должна соответствовать приоритетам, определенным в ходе межправительственных процессов.
However, the persistence of poverty made more difficult the work of Governments to deal with women's issues. Однако хроническая нищета затрудняет деятельность правительств в области решения вопросов, связанных с положением женщин.
The Policy Working Group had decided to focus its work on three key areas: dissuasion, denial and cooperation. Рабочая группа по разработке политики решила сосредоточить свою деятельность на трех ключевых областях, а именно: сдерживание, лишение возможностей и сотрудничество.
The work of the International Court of Justice in this field deserves our attention. Деятельность Международного Суда в этой области заслуживает нашего внимания.
The working group coordinates the work of the ministries. Эта рабочая группа координирует деятельность министерств.
Ms. Sonaike commended the work of the Office of the Special Representative and affirmed her delegation's full support for the draft resolution. Г-жа Сонайке высоко оценивает деятельность Канцелярии Специального представителя и подтверждает полную поддержку ее делегацией данного проекта резолюции.
It was endeavouring to find them a place in the world of work by offering benefits to their employers. Государство пытается повысить государственный статус инвалидов через трудовую деятельность путем предоставления льгот их нанимателям.
The work of the various regional peacekeeping training centres warranted encouragement in that connection. В этой связи заслуживает внимания деятельность различных региональных миротворческих учебных центров.
I think that today it can be said that humanitarian work is becoming the principal activity of the United Nations. Я думаю, что сегодня можно сказать, что гуманитарная деятельность становится главным направлением работы Организации Объединенных Наций.