Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Work - Деятельность"

Примеры: Work - Деятельность
We view the work of Special Representatives Eliasson and Salim Salim as successful. Деятельность специальных посланников Элиассона и Салима Салима расцениваем как успешную.
However, other experts praised the work of IASC and its contribution to standard-setting programmes in their countries. Однако другие эксперты высоко оценили деятельность МКБС и его вклад в программы установления стандартов в их странах.
The group of experts decides how to organize the work. Группа экспертов принимает решение о том, как организовать эту деятельность.
We regard that work in broader terms, as part of the overall efforts to resolve the situation in the region. Эта деятельность рассматривается нами более широко - как часть общих усилий по урегулированию ситуации в регионе.
In other regions too, UNICEF work on HIV/AIDS frequently involved new partnerships. И в других регионах деятельность ЮНИСЕФ в связи с проблемой ВИЧ/СПИДа часто была сопряжена с установлением новых партнерских отношений.
What is important is that the two work together in a complementary and mutually reinforcing manner. Представляется важным, чтобы они вели деятельность совместно на взаимодополняемой и взаимоукрепляющей основе.
The activities will be undertaken under, and in coordination with, the work of the SBSTA on research and systematic observation. Эта деятельность будет проводиться в рамках работы ВОКНТА в области исследований и систематических наблюдений и в координации с этой работой.
The EU should lead the international community in launching a meaningful work programme for the LDCs' fight against poverty. ЕС должен возглавить деятельность международного сообщества по подготовке конструктивной программы работы, связанной с борьбой НРС против нищеты.
UNRISD research under this project includes both work undertaken in the international context and a series of studies commissioned within a country project on Senegal. Исследовательская деятельность ЮНРИСД, связанная с этим проектом, охватывает как работу, проводимую на международном уровне, так и серию исследований, заказанных в рамках странового проекта по Сенегалу.
The scope of the Ombudsman's work should be extended to include private institutions. Круг ведения омбудсмена следует расширить, с тем чтобы он охватывал также деятельность частных учреждений.
Also, the work on critical loads has been going on since 1988. Кроме того, с 1998 года осуществляется деятельность по критическим нагрузкам.
The President expresses appreciation for Canada's work to elaborate a template. Председатель выражает признательность за деятельность Канады по разработке шаблона.
The work undertaken by the United Nations to support democracy in its Member States contributes significantly to conflict prevention. Предотвращению конфликтов в значительной мере способствует деятельность, осуществляемая Организацией Объединенных Наций в поддержку демократии в государствах-членах.
The Government is supportive of the work done by the International Tribunal for the Former Yugoslavia and awaits the findings of its investigation with interest. Правительство Австралии поддерживает деятельность Международного трибунала по бывшей Югославии и с интересом ждет выводов расследования.
The Task Force also coordinates its work closely with SFOR and the Office of the High Representative. Целевая группа тесно координирует свою деятельность с СПС и Управлением Высокого представителя.
The practical work in some of the Project Working Groups (PWG) of the Programme has already begun. Уже началась практическая деятельность в некоторых рабочих группах по проектам (РГП), созданных в рамках Программы.
Standardization work accomplished by CEN and CENELEC Деятельность в области стандартизации, осуществляемая ЕКС и ЕКСЭТ
This work was being done in the maintenance period for this section. Эта деятельность осуществлялась в течение эксплуатационного периода для данного участка.
Much of the work in familiarizing children with the law is undertaken by the prevention services and various educational institutions. Большая деятельность по расширению правовой грамотности ведется силами сотрудников службы профилактики и в различных учебных заведениях.
In that context, the work of the Committees in combating terrorism is fundamental. В этом контексте деятельность комитетов по борьбе с терроризмом играет важнейшую роль.
The Working Party endorsed these conclusions as a useful contribution for its future work. Рабочая группа одобрила эти выводы и указала, что их следует рассматривать в качестве важного вклада в ее будущую деятельность.
Both CCNR and the Danube Commission could, through their own working groups, contribute to the work of such a body. Как ЦКСР, так и Дунайская комиссия могли бы через посредство собственных рабочих групп вносить вклад в деятельность этого органа.
To give full opportunities to non-governmental organizations and other non-state actors to make their indispensable contribution to the Organization's work. Предоставить все возможности неправительственным организациям и другим негосударственным субъектам, с тем чтобы они могли вносить свой незаменимый вклад в деятельность Организации.
The work of the Council and the Committees provide real assistance. Деятельность Совета и Комитетов является реальной помощью.
Governments and civil society must work to create an enabling environment to allow profit-making and development to reinforce each other. Правительства и гражданское общество должны совместными усилиями создавать благоприятные условия, с тем чтобы предпринимательская деятельность и развитие взаимоусиливали друг друга.