Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Work - Деятельность"

Примеры: Work - Деятельность
Revise conflict analysis and conflict sensitivity tools and methodologies to promote incorporation of gender perspective in conflict prevention work. Пересмотр средств анализа и определения конфликтов, а также методологий с целью содействия включению гендерных аспектов в деятельность по предотвращению конфликтов.
Conduct training for headquarters and field-based staff and provide practical tools for integrating gender perspectives into conflict prevention work. Проведение учебных мероприятий для сотрудников штаб-квартир и отделений на местах и предоставление практических средств для включения гендерных факторов в деятельность по предотвращению конфликтных ситуаций.
All these activities were part of the MEAs work programmes or plans endorsed by their governing bodies or Bureaux by consensus. Эта деятельность осуществляется в рамках программ или планов работы МПС, утвержденных руководящими органами или Бюро на основании консенсуса.
Mainstreaming should situate decent work issues at the centre of analyses and policy decisions, medium-term plans, programme budgets and institutional structures and processes. Для включения в основную деятельность вопросы достойной работы должны быть помещены в центр анализа и политических решений, среднесрочных планов, бюджетов по программам, организационных структур и процессов.
The stocktaking contained in this report shows that the system has responded enthusiastically to the call for mainstreaming decent work. Содержащийся в этом докладе критический анализ показывает, что система с энтузиазмом восприняла призыв включить концепцию достойной работы в основную деятельность.
Comments: All the CTIED subsidiary bodies conduct technical cooperation activities to promote implementation of their respective areas of work. Замечания: Все вспомогательные органы КРТПП проводят деятельность по линии технического сотрудничества с целью оказания содействия осуществлению их соответствующих программ работы.
The CTIED and its subsidiary bodies needed to identify parts of their work programmes where technical cooperation activities are under-funded. КРТПП и его вспомогательные органы должны определить области своих программ работ, в которых деятельность по линии технического сотрудничества финансируется в недостаточном объеме.
The LG needed to be revitalized as the two joint chairpersons had not been able to carry the work forward. Необходимо возобновить деятельность ГПВ, поскольку два сопредседателя не могли выполнять эту работу.
Linkages must also be supported by management practices, work tools and communication strategies which facilitate interaction, collaboration and joint activities. Укреплению связей должны также способствовать практика управления, методы работы и стратегии коммуникации, которые облегчают взаимодействие, сотрудничество и совместную деятельность.
Under the presidency of Japan during the month of August 2005, the Security Council undertook an active programme of work. Под председательствованием Японии в августе 2005 года Совет Безопасности вел деятельность по осуществлению насыщенной программы работы.
The living conditions in the camps are continually improving and the foreign organizations are carrying out their work without significant difficulties. Условия жизни в лагерях постоянно улучшаются, и международные организации осуществляют свою деятельность без каких-либо серьезных осложнений.
Despite the considerable effort made by the Ministry of Humanitarian Affairs, national volunteer work assumes an important role in such crises. Несмотря на значительные усилия, предпринятые министерством по гуманитарным вопросам, важную роль в преодолении этих кризисов играет национальная добровольческая деятельность.
We are delighted with the unswerving work of the Special Representative and with the statement he made this morning. Мы высоко оцениваем неустанную деятельность Специального представителя и заявление, с которым он выступил перед нами сегодня утром.
Core work programme activities with prescribed deadlines а) основная деятельность по программе работы с установленными конечными сроками;
There will be a number of regional dimensions to UNIDO's work in the coming years. В предстоящие годы ЮНИДО будет осуще-ствлять свою деятельность с учетом ряда регио-нальных аспектов.
In addition, there is a severe lack of oversight and/or judicial review of the work of security agencies. Кроме того, деятельность агентств безопасности практически не контролируется и не подвергается судебному надзору.
Argentina attaches the utmost importance to the work of the United Nations with respect to technical assistance in the fight against terrorism. Аргентина считает крайне важным деятельность Организации Объединенных Наций в сфере оказания технической помощи в вопросах борьбы с терроризмом.
The New Zealand Government engages in a wide range of disarmament work relating to weapons of mass destruction and conventional weapons. Правительство Новой Зеландии ведет обширную разоруженческую деятельность, связанную с оружием массового уничтожения и обычными вооружениями.
The fighting now affects humanitarian work more frequently and more directly than bureaucratic restrictions ever did, with fatal and tragic consequences. Боевые действия сейчас затрагивают гуманитарную деятельность более часто и более непосредственно, чем бюрократические ограничения за все прошедшее время, со смертельными и трагическими последствиями.
Finally, United Nations verification work should follow relevant scientific and technical developments and make use of new capacities such as mobile field laboratories. Наконец, деятельность Организации Объединенных Наций в области контроля должна осуществляться с учетом последних достижений науки и техники и с использованием таких новых возможностей, как передвижные полевые лаборатории.
The President: I congratulate Chile, El Salvador and Jamaica and look forward to their contributions to the peacebuilding work. Председатель (говорит по-английски): Я поздравляю Чили, Сальвадор и Ямайку и надеюсь на их вклад в деятельность по миростроительству.
The President of Azerbaijan attaches particular importance to the work by the country's authorities to implement the recommendations of the Committee against Torture. Деятельность государственных органов республики по выполнению рекомендаций Комитета против пыток постоянно находится в сфере особого внимания президента Азербайджана.
This work, performed in close cooperation with IAEA, can provide a valuable input to wider international efforts in this area. Эта деятельность, проводимая в тесном сотрудничестве с МАГАТЭ, может внести ценный вклад в усилия международного сообщества в этой сфере.
Our commitment is to shoulder direct responsibility for the work of Kosovo's institutions. Мы обязуемся взять на себя прямую ответственность за деятельность институтов Косово.
The work of the Peacebuilding Commission will help keep countries from falling back into conflict. Деятельность Комиссии по миростроительству будет способствовать предотвращению сползания стран обратно в состояние конфликта.