Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Work - Деятельность"

Примеры: Work - Деятельность
The provisions of the ministerial declaration address the work of the United Nations at two levels, namely, policy and operational. В положениях заявления министров деятельность Организации Объединенных Наций рассматривается на двух уровнях - на политическом и оперативном.
DNA examination is conducted on the institutions of the State agencies involved in criminal proceedings and police work and of the courts. Исследование ДНК проводится на основании поручений государственных органов, осуществляющих производство по уголовным делам, оперативно-розыскную деятельность, судов.
Its work in that regard has been conducted in partnership with the Communications Ministry responsible for national reconciliation. Эта деятельность осуществлялась в партнерстве с министерством коммуникации и национального примирения.
The two bodies could thus reinforce each other's work. Таким образом оба органа могут усиливать деятельность друг друга.
It was very important that different treaty bodies coordinate and harmonize their work but merging them would pose legal and practical problems. Чрезвычайно важно, чтобы различные договорные органы координировали и согласовывали свою деятельность, но их слияние приведет к возникновению целого ряда проблем, в том числе правового и практического характера.
The Council's role is complemented effectively by the work of other agencies working on gender issues. Деятельность Совета по делам женщин эффективно дополняют другие учреждения, занимающиеся гендерными проблемами.
The work of the working group is planned to be completed in 2007. Деятельность данной рабочей группы планируется завершить в 2007 году.
The Division would endeavour to ensure that the Committee's work was taken into account in the discussions. Отдел будет принимать меры к тому, чтобы в ходе этих дискуссий учитывалась деятельность Комитета.
The different branches of government were all coordinating their work in that regard. Деятельность в этой области в настоящее время координируется различными ветвями правительства.
With the arrival of four new accused in three cases, the work of the Trial Scheduling Working Group has remained crucial. С учетом появления четырех новых обвиняемых, проходящих по трем делам, деятельность Рабочей группы по составлению графика процессов по-прежнему имеет чрезвычайно важное значение.
UNCTAD's work had benefited African countries. Деятельность ЮНКТАД приносит пользу африканским странам.
UNCTAD's work in that area was greatly appreciated and recognized as a key actor in structured finance analyses. Деятельность ЮНКТАД как одной из основных организаций по анализу структурированного финансирования получила высокую оценку.
The work under this thematic cluster covers three broad areas: education, employment and health, including HIV/AIDS. Деятельность по этому тематическому блоку охватывает три обширных области: образование, занятость и здравоохранение, включая борьбу с ВИЧ/СПИДом.
AAR JAPAN has contributed towards the achievement of the Millennium Development GoalsMDGsthrough its work in Africa and Asia. АПС Японии вносит вклад в достижение сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития (ЦРДТ) через свою деятельность в Африке и Азии.
These two departments work on removing minors from the prisons. Деятельность этих двух управлений направлена на освобождение несовершеннолетних из тюрем.
During 2005, DORD reported that its exploration activities were focused on the analysis of earlier field survey work. ДОРД сообщила, что в течение 2005 года ее разведочная деятельность сосредоточивалась на анализе итогов предыдущей работы по производству съемки на местах.
The Group views the activities of this individual and payments to sustain his work as an embargo violation. Группа рассматривает деятельность этого лица и оплату его услуг как нарушение эмбарго.
Governments should therefore work in partnership with NGOs and should not place restrictions on their activities. Поэтому правительствам следует поддерживать партнерские отношения с НПО и не следует ограничивать их деятельность.
She wondered why the Government's policy that encouraged women to combine family and work did not apply to men also. Она интересуется, почему политика правительства, побуждающая женщин совмещать выполнение семейных обязанностей и профессиональную деятельность, не распространяется также на мужчин.
ORT is working in Eastern Europe, helping Bulgaria and the Czech Republic to modernize work skills. ОРПП осуществляет свою деятельность в Восточной Европе, оказывая Болгарии и Чешской Республике помощь в модернизации профессиональной подготовки.
All Laureates and their work are profiled on the WWSF web site. Все лауреаты и их деятельность представлены на веб-сайте ФВСЖ.
Consequently, the work was carried out by an official at the United Nations Office at Nairobi. В результате эта деятельность осуществлялась одним из сотрудников Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби.
It also agreed that intersessional work could continue on the two documents through an electronic dialogue. Она также постановила, что межсессионную деятельность можно было бы продолжить по этим двум документам на основе электронного диалога.
The work of IAEA is focused on improving understanding of alternative energy strategies including nuclear energy. Деятельность МАГАТЭ направлена на углубление понимания стратегий использования альтернативных источников энергии, включая ядерную энергию.
The work of ITU encompasses energy reduction measures for new technologies. Деятельность МСЭ предусматривает внедрение новых технологий, основанных на принципах энергосбережения.