Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Work - Деятельность"

Примеры: Work - Деятельность
This work also serves to strengthen national research capacities in relation to the Millennium Decade Goals and poverty analysis. Такая деятельность направлена также на укрепление национального исследовательского потенциала в связи с целями на десятилетие, сформулированными в Декларации тысячелетия, и анализом масштабов нищеты.
In particular, we hope that work of the Joint Security Committee will yield greater concrete results in the future. В частности, мы надеемся, что деятельность Совместного комитета по вопросам безопасности в будущем увенчается более значительными конкретными результатами.
The work for the enhancement of tolerance has been continued in the field of sports. В области спорта продолжалась деятельность по поощрению терпимости.
The life and work of our open and democratic societies will continue undeterred. Жизнь и деятельность наших открытых демократических обществ будут неустрашимо продолжаться.
Jamaica is fully committed to the fight against terrorism and supports the work of the Counter-Terrorism Committee. Ямайка полностью привержена борьбе с терроризмом и поддерживает деятельность Контртеррористического комитета.
External factors that can impact the work of GPML include initiatives undertaken by other multilateral organizations. К внешним факторам, которые могут влиять на деятельность ГПБОД, относятся инициативы, предпринимаемые другими многосторонними организациями.
Counselling specialists of six territorial labour market training and counselling authorities carried out this work in the country. Эта деятельность осуществлялась в стране специалистами шести территориальных органов по подготовке кадров для рынка труда и консультированию.
It recognized that there was a need to link this work to biological models in order to establish the basis for risk assessments. Группа напомнила о необходимости увязывать эту деятельность с работой по биологическим моделям, чтобы заложить основу для оценки факторов риска.
We find the contribution of those mechanisms to be of great value and will continue to support their work. Мы считаем, что деятельность этих механизмов имеет огромное значение, и мы будем продолжать поддерживать их усилия.
The number of women combining family life with paid work is steadily rising. Все больше женщин совмещают трудовую деятельность и работу в семье.
At the regional level, the work of UNECE in environment and sustainable development should be further supported and strengthened. На региональном уровне деятельность ЕЭК ООН в области охраны окружающей среды и устойчивого развития нуждается в дальнейшей поддержке и укреплении.
Collaboration between them can therefore provide added strength to the overall work, by drawing on and exploiting this diversity. В связи с этим сотрудничество между ними может дополнительно усилить общую деятельность благодаря использованию и учету этих различий.
A particular description of how the work of the organization relates to intellectual property protection would be very helpful. Весьма полезно было бы конкретно указать, какое отношение деятельность организации имеет к защите интеллектуальной собственности.
The work of the Department of Economic and Social Affairs in those three areas is mutually supportive and enriching. Деятельность Департамента по экономическим и социальным вопросам в этих трех областях носит взаимоподдерживающий и взаимообогащающий характер.
We hope that the work of the two Tribunals will help to promote national reconciliation and regional peace and stability. Мы надеемся, что деятельность обоих трибуналов будет содействовать достижению национального примирения и установлению мира и стабильности в регионе.
All States in the region concerned should be encouraged to cooperate and to commit resources to such work. Всем государствам в соответствующем регионе следует рекомендовать сотрудничать и выделять средства на такую деятельность.
A number of participants expressed appreciation and support for the work of young people in promoting diversity. Ряд участников положительно оценили и поддержали деятельность молодежи по поощрению разнообразия.
It is also important for developed nations to support the important work of humanitarian assistance agencies like the International Organization for Migration. Развитым странам необходимо также поддержать важную деятельность таких гуманитарных учреждений, как Международная организация по миграции.
We have examined the work carried out by the various peacekeeping operations. Мы рассмотрели деятельность, проводимую в рамках различных операций по поддержанию мира.
To set the context, the paper first summarizes Organisation for Economic Cooperation and Development work on statistical standards for e-commerce measurement. Для ознакомления читателей с работой, ведущейся в этой области, в документе вначале кратко описывается деятельность Организации экономического сотрудничества и развития по разработке статистических стандартов оценки электронной торговли.
The work of our Committee dedicated to international peace and security assumes special importance in the fifty-sixth session. Деятельность нашего Комитета, направленная на поддержание международного мира и безопасности, приобретает особое значение на пятьдесят шестой сессии.
It should also include the work on aid effectiveness undertaken by the DAC Working Party on Aid Evaluation. Сюда также должна быть включена деятельность по вопросам эффективности помощи, проводимая Рабочей группой КСР по оценке помощи.
Japan supports the current and future work of MINUGUA in monitoring the peace process and implementing tax, judicial and social reforms. Япония поддерживает нынешнюю и будет поддерживать будущую деятельность МИНУГУА по наблюдению за ходом мирного процесса и осуществлением налоговой и судебной реформ, а также реформы в социальной области.
We hope that, under the President's able guidance, the work of the Open-ended Working Group can regain momentum and can reach a successful conclusion. Мы надеемся, что под умелым руководством Председателя деятельность Рабочей группы вновь обретет динамику и может увенчаться успешными результатами.
That is a very clear statement, and is in line with our concerns for more efficient work from this universal institution. Это весьма ясное заявление, и оно отвечает нашему стремлению обеспечить более эффективную деятельность этого универсального учреждения.