Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Work - Деятельность"

Примеры: Work - Деятельность
Incidents of intervention in the work of civil society organizations were reported. Сообщалось об инцидентах, связанных с вмешательством в деятельность организаций гражданского общества.
I do philanthropic work out in Malibu with a billionaire. Я веду благотворительную деятельность в Малибу с одним миллиардером.
Perhaps she had me in mind for some professional work as a mortician. Может ее интересовала моя профессиональная деятельность как похоронного агента.
It's dangerous and illegal work, suitable only for outlaws. Это опасная и незаконная деятельность, подходящая только преступникам.
I know you and the valuable work you're doing. Знаю вас и вашу полезную деятельность.
The neighbors appreciate Ms. Harwood's charity work. Соседи ценят благотворительную деятельность мисс Харвуд.
If it gets out, it could devastate your policy work. Если это выплывет, то может скомпрометировать вашу политическую деятельность.
We got to double check his work. Нам придется проверить всю его деятельность.
The Committee met once in informal consultations, on 9 April, in addition to conducting its work through written procedures. 9 апреля Комитет провел одно заседание в формате неофициальных консультаций и помимо этого осуществлял свою деятельность посредством переписки.
All delegations welcomed the work carried out by UNCTAD in the context of the Investment Policy Review (IPR) programme. Все делегации приветствовали деятельность ЮНКТАД в контексте программы обзоров инвестиционной политики (ОИП).
I've continued his charitable work today. И я продолжаю его благотворительную деятельность.
Moreover, the work of peacekeepers have stabilized and ended innumerable local conflicts and have made related reconstruction possible. Кроме того, деятельность миротворцев позволила стабилизировать и прекратить бесчисленные местные конфликты и положить начало процессу восстановления.
Overall legislative work has continued to be adversely affected by the negative political environment. Негативный политический климат продолжал негативно влиять на общую законодательную деятельность.
The International Strategy for Disaster Reduction secretariat will also strengthen its work at regional level, for enhanced regional collaboration and effectiveness in supporting Governments. Секретариат Международной стратегии уменьшения опасности бедствий также будет укреплять свою деятельность на региональном уровне для расширения регионального взаимодействия и повышения эффективности поддержки правительств.
Its steering committee should give better inputs and monitor the work of parliamentarians under the UNCCD. Ее руководящему комитету следует вносить более существенный вклад и контролировать деятельность парламентариев в рамках КБОООН.
By the end of 2009, all major development work should be complete. К концу 2009 года вся основная деятельность по разработке программного пакета должна быть завершена.
The work of a spy doesn't always involve undermining people. Работа шпиона не всегда подразумевает подрывную деятельность.
I'm folding my private detective business and I'm going to go work for Leda. Я сворачиваю свою детективную деятельность и ухожу работать на "Лиду".
Innovation in the field is complemented by policy work at Headquarters. Инновационная деятельность на местах дополняется директивными мерами, вырабатываемыми в Центральных учреждениях.
The state cannot organize or limit the work, nor finance human rights defenders. Государство не может организовывать, ограничивать или финансировать деятельность правозащитников.
The Executive Body agreed to encourage the Working Group to the EC to increase its work on quantifying effects indicators, in particular for biodiversity. Исполнительный орган решил рекомендовать Рабочей группе активизировать ее деятельность по количественному определению показателей воздействия, в частности для биоразнообразия.
His leadership brought an innovative and invigorating spirit to the work of the Council this year. Благодаря его руководству в деятельность Совета в текущем году был привнесен динамичный и новаторский элемент.
The Committee's work therefore seemed to him to be balanced, and it did not appear to be departing from its mandate. Поэтому деятельность Комитета ему представляется вполне сбалансированной, и он не выходил за рамки своего мандата.
ABCNY advocated on behalf of lawyers and judges around the world who have been persecuted for their work to defend the rule of law. Ассоциация выступала от имени адвокатов и судей со всего мира, которые подверглись преследованиям за свою деятельность по защите верховенства права.
The organization supports the Millennium Development Goals through its work on global food and hunger. Организация содействует достижению Целей развития тысячелетия, осуществляя деятельность по обеспечению поставок продуктов питания и борьбе с голодом во всем мире.