Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Work - Деятельность"

Примеры: Work - Деятельность
Fosters coordinated activities, cooperating with other groups and organizations which work for human and cultural advancement. содействует проведению скоординированных мероприятий, сотрудничая с другими группами и организациями, которые осуществляют свою деятельность в целях развития человеческой личности и культуры;
Follow-up on the work of the group of independent eminent experts at its first meeting. Последующая деятельность в контексте итогов работы первого совещания независимых видных экспертов.
The Special Rapporteur has received numerous reports concerning restrictions imposed by State organs on individual human rights defenders and NGOs for which they work. Специальный докладчик получил многочисленные сообщения о введенных государственными органами ограничениях на деятельность отдельных правозащитников и НПО, в которых они работают.
Less time and fewer resources were allocated to other activities included in the work plan, such as research, standard-setting or training. На другую деятельность, предусмотренную в плане работы, такую, как научные исследования, разработка стандартов или профессиональная подготовка, выделялось меньше времени и ресурсов.
Bi-lateral donors could increase their investments in gender equality and UNIFEM's capacity to strengthen United Nations work in this area. Двусторонние доноры могли бы увеличить объем средств, которые они предоставляют на деятельность по обеспечению равноправия мужчин и женщин и укреплению потенциала ЮНИФЕМ в плане наращивания работы Организации Объединенных Наций в этой области.
These initiatives emphasize how parts of the United Nations have engaged the business community and civil society in their ongoing work. Эти инициативы служат примером проводимой подразделениями Организации Объединенных Наций политики открытости для вовлечения деловых кругов и гражданского общества в осуществляемую ими деятельность.
The organization's partnership work is coordinated by the UNDP Division for Business Partnerships. Партнерскую деятельность этой организации координирует Отдел партнерского сотрудничества с деловыми кругами ПРООН.
UNIDO partnership work is coordinated by a small staff located at its headquarters. Координирует партнерскую деятельность ЮНИДО небольшая группа сотрудников, размещенных в ее штаб-квартире.
Impact assessment is the first crucial step to clarifying the contribution of partnerships to the work of the United Nations. Оценка воздействия является первым важным шагом на пути разъяснения вклада партнерств в деятельность Организации Объединенных Наций.
Its work in this region is of great benefit to all sides. Его деятельность в этом районе очень полезна для всех сторон.
The work led to the formulation of methodologies for the mapping of cultural resources, which are used to train indigenous communities. Эта деятельность привела к разработке методологий выявления культурных ресурсов, которые используются для обучения жителей общин коренных народов.
UNFIP also works with key umbrella organizations to encourage them to focus on the Millennium Development Goals in their work. ФМПООН также работает с ключевыми головными организациями, с тем чтобы побудить их ориентировать свою деятельность на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The work of human rights defenders is essential in monitoring, addressing and recording the ongoing human rights situation. Деятельность правозащитников имеет важное значение для наблюдения за текущим положением в области прав человека, решения связанных с этим проблем и ведения записей.
Kazakhstan welcomes the work carried out by United Nations agencies aimed at supporting a new rehabilitation strategy for the affected regions. Казахстан приветствует деятельность, проводимую учреждениями Организации Объединенных Наций, нацеленную на поддержку новой стратегии возрождения пострадавших районов.
A decision today with the broadest possible agreement would send a positive message that our intergovernmental work is producing results. Сегодняшнее решение на основе максимально широкого согласия послужило бы позитивным сигналом о том, что наша межправительственная деятельность приносит плоды.
UNEP looked forward to further mainstreaming of environment in the work of the Assembly. ЮНЕП рассчитывает на более широкое включение экологической тематики в деятельность Ассамблеи.
Also fundamental was the work done by independent eminent experts, and by the Working Group of Experts on People of African Descent. Кроме того, исключительно важное значение имеет деятельность, осуществляемая видными независимыми экспертами, а также членами Рабочей группы экспертов по проблемам коренных народов Африки.
Each sum, however small, invested in the work of UNHCR was worth double its value. Любые денежные средства, даже самые минимальные, инвестированные в деятельность УВКБ, удваивают свою ценность.
The operational work of UNICEF in that area was carried out in close cooperation with her Office. Практическая деятельность ЮНИСЕФ в этой области проводится в тесном сотрудничестве с ее Канцелярией.
Today, partnerships are an integral part of the work of much of the United Nations system. Сегодня деятельность на партнерских началах стала составной частью деятельности многих организаций системы Организации Объединенных Наций.
National Commissions coordinate with UNESCO field offices and work with civil society and non-governmental actors to implement the objectives of the Decade. Национальные комиссии координируют с представительствами ЮНЕСКО на местах свою деятельность и совместно с гражданским обществом и неправительственными действующими лицами работают над осуществлением задач Десятилетия.
The advocacy role of OHCHR is closely linked to our work on human rights education. Деятельность УВКПЧ по работе с населением тесно увязана с нашей работой по просвещению в области прав человека.
These activities are an essential part of the work to be carried out for the implementation of the ICT strategy of the Organization. Такая деятельность является неотъемлемой частью работы, которую предстоит выполнить в целях осуществления стратегии Организации в области ИКТ.
These are promising activities through which the international community might work toward realizing the goals of the United Nations Charter. Это многообещающая деятельность позволит международному сообществу содействовать реализации целей, изложенных в Уставе Организации Объединенных Наций.
Government action supported the coordinated work of non-governmental organizations (NGOs) and women's associations. Деятельность правительства сочетается с координированной работой неправительственных организаций и женских ассоциаций.