Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Work - Деятельность"

Примеры: Work - Деятельность
The work of the International Labour Organization (ILO) as a whole sets out to contribute to the promotion of democracy and human rights. Деятельность Международной организации труда (МОТ) в целом направлена на внесение вклада в поощрение демократии и прав человека.
The HRTF's work will therefore continue under the HRC. Таким образом, Комиссия по правам человека будет продолжать деятельность, осуществлявшуюся Целевой группой.
There are no education, instruction or work programmes of any kind. В пенитенциарных учреждениях не применяются общеобразовательные и учебные программы и не практикуется какая-либо трудовая деятельность.
At the secretariat level, work will continue in research and policy analysis to support the intergovernmental process. На уровне секретариата работа будет по-прежнему охватывать исследовательскую деятельность и анализ вопросов политики в целях оказания поддержки межправительственному процессу.
The Commissions should discuss and evaluate technical cooperation activities linked to their work programmes and make proposals to the Board. Комиссии должны обсуждать и оценивать деятельность в области технического сотрудничества, связанную с их программами работы, и выходить на Совет со своими предложениями.
The secretariat informs the Working Party that the Chairman of REAG has been active in raising resources for this work. Секретариат информирует Рабочую группу о том, что Председатель КГН провел активную деятельность по сбору средств, предназначенных для осуществления указанной работы.
Similar activities are planned for Africa, Asia and the Northern Mediterranean and for the CST work programme. Аналогичная деятельность планируется и в отношении Африки, Азии и Северного Средиземноморья, а также программы работы КНТ.
Awareness raising could be started already earlier, depending on how the work progresses. В зависимости от хода работы можно было бы заблаговременно начать деятельность по повышению уровня осведомленности.
Finland: Non-military service consists of work for the public good. Финляндия: невоенная служба представляет собой деятельность, направленную на повышение общественного благосостояния.
The Netwok will work with the secretariat to secure resources for a preliminary scoping study. Сеть будет осуществлять деятельность в сотрудничестве с секретариатом с целью обеспечения ресурсов для проведения предварительного изучения сферы охвата.
However, their work continues to expand. Тем не менее их деятельность продолжает расширяться.
To that end, the secretariat plans to carry forward and expand its research work on gender issues. С этой целью секретариат планирует продолжать и расширять свою исследовательскую деятельность по гендерным вопросам.
It has had an immense impact upon the standard-setting work of the United Nations and within each Member State. Она оказала огромное влияние на деятельность Организации Объединенных Наций и каждого государства-члена в области нормотворчества.
In order for our Organization to be able to perform satisfactorily its indispensable work, it must be endowed with sufficient funds. Для того чтобы наша Организация могла удовлетворительно осуществлять свою незаменимую деятельность, ее необходимо снабдить достаточными средствами.
The work of the members of the TIR Executive Board will be financed by their respective Governments. Деятельность членов Исполнительного совета МДП будет финансироваться правительствами их соответствующих стран .
The work to re-organize the structures in the sector will continue. Деятельность по реорганизации структур в этом секторе будет продолжена.
The Department of Management stated that the remedial work was unlikely to have an appreciable impact on the insurance premium. Департамент по вопросам управления заявил, что деятельность по устранению недостатков вряд ли окажет ощутимое влияние на уровень страховых премий.
OECD carries out its work through some 200 specialized committees and other bodies, including the semi-autonomous Nuclear Energy Agency and Development Centre. ОЭСР осуществляет свою деятельность через примерно 200 специализированных комитетов и органов, включая полуавтономные Агентство по ядерной энергетике и Центр по развитию.
The view was expressed that the work of the Programme was valued. Было выражено мнение, что деятельность в рамках Программы носит ценный характер.
Furthermore, it welcomes the work that is being undertaken by the group of experts on ammunition and explosives. Кроме того, он приветствует деятельность группы экспертов по боеприпасам и взрывчатым веществам.
The members of the Council supported the recommendations of the Secretary-General and the work of the Special Envoy. Члены Совета поддержали рекомендации Генерального секретаря и одобрили деятельность Специального посланника.
Another highlighted the information work of the University for Peace in Costa Rica and expressed appreciation to the Committee for its support of the institution. Другая делегация осветила информационную деятельность Университета мира в Коста-Рике и выразила признательность Комитету за его поддержку этого учреждения.
That concern would guide the work of the network. Деятельность сети будет определяться именно этим стремлением.
With industrialization, men's and women's lives are increasingly dominated by work or the search for it. ЗЗ. В условиях индустриализации все большее значение в жизни мужчин и женщин приобретает трудовая деятельность и трудоустройство.
The work of voluntary organizations and other groups of civil society to prevent drug abuse through education at the community level calls for our wholehearted support. Деятельность добровольческих организаций и других групп гражданского общества по предупреждению злоупотребления наркотиками посредством образования на уровне общин требует нашей полной поддержки.