Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Work - Деятельность"

Примеры: Work - Деятельность
All work related to standards' development and revision is done in accordance with the procedure described in Annex 1. Любая деятельность, связанная с разработкой и пересмотром стандартов, осуществляется в соответствии с процедурой, описанной в приложении 1.
It is characterized by its discipline, its cooperation with the State and its social work. Для нее характерна дисциплина, сотрудничество с государством и активная социальная деятельность.
Some States monitor the work of private recruitment agencies by means of a licensing system. Некоторые государства контролируют деятельность частных агентств по трудоустройству через систему лицензий.
In the opinion of the Committee, these country visits would complement its work under other existing procedures. Комитет полагает, что поездки по странам будут дополнять его деятельность в рамках других существующих процедур.
The work of treaty bodies and special procedures has the same objective of assisting States through monitoring and dialogue to achieve constructive changes. Деятельность договорных органов и специальных процедур преследует идентичную цель по оказанию помощи государствам посредством мониторинга и диалога, направленных на достижение конструктивных изменений.
In some cases it also provides protection in countries where such work may not be welcome. В некоторых случаях оно служит также своего рода охранной грамотой в тех странах, где подобная деятельность не приветствуется.
The first 10 years of the work of the Working Group was reviewed. Была рассмотрена деятельность Рабочей группы, проведенная за первые десять лет.
In Eastern Zimbabwe such work takes the shape of sending women to Capetown for training at the Centre for Conflict Resolution. На востоке Зимбабве такая деятельность осуществляется в форме направления женщин в Кейптаун для прохождения подготовки в Центре разрешения конфликтов.
The NGO Committee wholeheartedly endorses UNIFEM's important work and urges increased financial support from Member States and private funders. Комитет НПО полностью поддерживает важную деятельность ЮНИФЕМ и настоятельно призывает государства-члены и частных доноров активизировать свою финансовую поддержку.
The Plenary assigned the lead for this work to the Chairman's Policy Group. Пленарная сессия поручила Председателю группы по политике возглавить деятельность по этому направлению.
The proposed cooperation agreement is aimed at improving understanding and clarifying the public perception of how the organizations will work together. Цели предлагаемого соглашения о сотрудничестве заключаются в углублении понимания и прояснении публичного представления о том, каким образом эти организации будут осуществлять совместную деятельность.
Other agricultural products can be included if the Working Party considers this necessary and there is no duplication with the work of other organizations. Стандарты на другие сельскохозяйственные продукты могут также разрабатываться, если Рабочая группа сочтет это необходимым при условии, что эта деятельность не будет дублировать работу других организаций.
These activities will serve as a basis for any future work in implementation of the Voluntary Guidelines. Эта деятельность послужит основой для всей предстоящей работы по выполнению добровольных руководящих принципов.
The Working Party thanked the cCoordinators and rRapporteurs for their contributions to its the Working Party's work. Рабочая группа поблагодарила координаторов и докладчиков за их вклад в деятельность Группы.
The Council has carried out its work with minimal publicity. Деятельность Совета осуществлялась с минимальной оглаской.
The Election Task Force will continue its work focusing on women's participation in the national assembly election. Целевая группа по выборам будет продолжать свою деятельность, обращая особое внимание на участие женщин в выборах членов национального собрания.
The paper reviews international work in migration statistics in the ECE region and identifies issues and problems. В данном документе анализируется международная деятельность в области статистики миграции в регионе ЕЭК и описываются существующие вопросы и проблемы.
Parties endorsed the second implementation report and expressed their appreciation to the Working Group for its work. Стороны одобрили второй доклад об осуществлении и выразили признательность Рабочей группе за ее деятельность.
The work will be done in consultation with the Council of Europe. Эта деятельность будет осуществляться в консультации с Советом Европы.
Many delegations expressed their strong support for the Committee's work. Многие делегации заявили, что решительно поддерживают деятельность Комитета.
Its work consists of studies, reviews, and policy advising. Деятельность этого органа состоит в подготовке исследований, обзоров и политических рекомендаций.
As a result, international work on implementation of the Convention includes model legislation prescribing sovereign ownership or extensive control over genetic resources. В результате международная деятельность по выполнению Конвенции включает разработку типового законодательства, предусматривающего суверенную собственность на генетические ресурсы или широкий контроль над ними.
However, there remains a risk that Convention work takes a lower priority. Вместе с тем сохраняется риск того, что деятельность по линии Конвенции станет менее приоритетной.
The Committee agreed that its work in 2006 would take that into account, assuming the decisions were adopted. Предвосхищая принятие такого решения, Комитет постановил, что его деятельность в 2006 году будет это учитывать.
It will also highlight relevant work of the Working Group on Effects, summarizing recent findings from the International Cooperative Programmes. В ней также будет освещена соответствующая деятельность Рабочей группы по воздействию с кратким изложением недавних выводов по результатам осуществления международных совместных программ.