Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Work - Деятельность"

Примеры: Work - Деятельность
This work takes two main forms: Эта деятельность осуществляется прежде всего в двух формах:
India appreciates and supports the work of UNAMA. Индия высоко оценивает и поддерживает деятельность МООНСА.
The work of the intergovernmental committee on financing a sustainable development strategy would provide an important contribution to formulate a coherent mechanism. Деятельность Межправительственного комитета по стратегии устойчивого развития внесет важный вклад в разработку согласованного механизма.
The work of the Taskforce for Action on Violence within Families also continues as noted under Article 16 in the main CEDAW report. Деятельность Целевой группы по борьбе с насилием в семье также продолжается, как отмечается в рамках статьи 16 основного доклада по КЛДОЖ.
The Committee performed work that millions of people around the world looked to with courage and hope. Деятельность Комитета вселяет уверенность и надежду в миллионы людей по всему миру.
As noted in paragraph 13, anti-discrimination work plays a key role in Finnish international human rights policy. Как было отмечено в пункте 13, деятельность по борьбе с дискриминацией играет ключевую роль в международной правозащитной политике Финляндии.
A number of non-profit NGOs work in the field of children's rights. Ряд негосударственных некоммерческих организаций осуществляют свою деятельность в сфере защиты прав ребенка.
Commission on Poverty and its follow-up work Комиссия по борьбе с нищетой и ее последующая деятельность
The Council supports the work of the Commission and is willing to make greater use of its advisory role. Совет поддерживает деятельность Комиссии и готов в более полной мере использовать ее консультативный статус.
These activities were undertaken with renewed urgency and with the benefit of increasingly solid information about which interventions work. Такая деятельность осуществлялась с удвоенной энергией благодаря повышению надежности информации о предпринимаемых усилиях.
The Institute receives funding for its work from multilateral agencies, bilateral donors, Indian Foundations as well as the government. Деятельность Института финансируется многосторонними учреждениями, двусторонними донорами, индийскими фондами, а также правительством.
Additionally, work is designed with a train-the-trainer component, so the multiplier effect is significant. Кроме того, осуществляемая деятельность включает компонент подготовки инструкторов, который многократно повышает отдачу.
Activities to be undertaken under a work programme to consider approaches to address loss and damage. Деятельность для осущесвления в рамках программы работы по рассмотрению подходов к потерям и ущербу.
Thanks to the work of COPUOS, peaceful space activities were increasingly seen as a strategic resource for the whole of humanity. Благодаря работе КОПУОС, космическая деятельность в мирных целях все больше рассматривается как стратегический ресурс для всего человечества.
The representatives of a number of development partners outlined their activities relevant to the work of the ESCAP secretariat. Представители ряда партнеров по развитию вкратце осветили свою деятельность, связанную с работой секретариата ЭСКАТО.
It highlighted the work of the Network, which is largely funded by the Latin American Development Bank. В указанном документе освещалась деятельность Сети, которая в значительной степени финансируется Латиноамериканским банком развития.
This is particularly important while the enforcement work undertaken by the Commission is limited. Это особенно важно на фоне того, что правоприменительная деятельность Комиссии является ограниченной.
The following section of the document describes the work that UN/CEFACT will undertake over the period 2005-2007. В приводимом ниже разделе документа рассматривается деятельность СЕФАКТ ООН, которой он будет заниматься в период 2005-2007 годов.
The work of the Working Party received strong support from the delegations of the Russian Federation and the European Union. Деятельность Рабочей группы получила мощную поддержку со стороны делегаций Российской Федерации и Европейского союза.
In that resolution, the Council commended the advisory groups for their innovative and constructive work in support to Guinea-Bissau and Burundi. В этой резолюции Совет высоко оценил новаторскую и конструктивную деятельность специальных консультативных групп в поддержку Гвинеи-Бисау и Бурунди.
They encouraged UNICEF to strengthen its advocacy work while limiting direct project implementation to the local level. Они призвали ЮНИСЕФ укрепить свою пропагандистскую деятельность, ограничив непосредственное осуществление проектов мероприятиями на местном уровне.
The lack of such a comprehensive view affects the capacity to translate the system's normative work into regional and country-level policies. Отсутствие такого всеобъемлющего обследования негативно сказывается на возможности отразить нормативную деятельность системы в политике регионального и странового уровней.
Similarly, almost all resident coordinators report having a clear and sufficient mandate to guide their poverty work. Почти все координаторы-резиденты сообщают, что располагают четким и достаточным мандатом, определяющим их деятельность по ликвидации нищеты.
The work of the Economic Commission for Africa (ECA) is therefore especially significant. Поэтому деятельность Экономической комиссии для Африки (ЭКА) имеет исключительно важное значение.
In addition, successful counter-terrorism work depends on international cooperation. Кроме того, успешная контртеррористическая деятельность зависит от международного сотрудничества.