Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Work - Деятельность"

Примеры: Work - Деятельность
The work of the Special Committee on decolonization therefore continues to be vitally important. В связи с этим деятельность Специального комитета по деколонизации чрезвычайно важна.
The Government of Spain is fully committed to this important work, as it has conveyed through its representatives on numerous occasions. Правительство Испании полностью поддерживает эту важную деятельность, о чем неоднократно заявляли его представители.
The Chinese Government will, as always, support the work of the Commission. Как и всегда, китайское правительство неизменно будет поддерживать деятельность Комиссии.
We also encourage Libyan investors to increase their work in those countries. Мы также призываем ливийских инвесторов активизировать свою деятельность в этих странах.
Significant progress has been made to integrate human security into the work of the Organization. В деле интеграции концепции безопасности человека в деятельность Организации достигается значительный прогресс.
Yet, in other areas work continues. Вместе с тем в других районах деятельность продолжается.
Contributors have shown great resolve in continuing to support the Fund's life-saving humanitarian work, even in the most challenging of financial contexts. Доноры продемонстрировали огромную решимость продолжать и далее поддерживать гуманитарную деятельность Фонда по спасению жизни людей, даже несмотря на всю сложность ситуации, связанной с финансовым кризисом.
In principle, the work of the Euromed Transport Forum should strengthen the development of UPM. Предполагается, что деятельность Евро-Средиземноморского транспортного форума будет стимулировать создание Союза для Средиземноморья.
Follow-up activities to the conferences will augment the programmatic work of UN-Habitat. Последующая деятельность в связи с такими конференциями будет дополнять программную деятельность ООН-Хабитат.
The Conference of European Statisticians has undertaken conceptual work to develop a framework for measuring sustainable development. Конференция европейских статистиков проводит концептуальную деятельность по разработке рамок для показателей устойчивого развития.
The Unit's work had greatly enhanced the capacities of States parties to the relevant Convention. Деятельность Группы значительно укрепила потенциал государств - участников соответствующей Конвенции.
The expectation is that the Commission will complement the activities of those organizations by serving as a regional policy body that integrates their work. Следует надеяться, что Комиссия будет дополнять деятельность этих организаций, выступая в качестве регионального политического органа, интегрирующего их работу.
Activities are carried out under practically all work areas and the programme elements of the Strategic Plan. В настоящее время деятельность осуществляется практически во всех областях работы и по всем программным элементам Стратегического плана.
Belarus proposed to devote more resources to cluster activities to boost UNECE work on trade. Беларусь предложила выделять больше ресурсов на тематическую деятельность в целях активизации работы ЕЭК ООН по вопросам торговли.
The activities relating to the Committee on Missing Persons in Cyprus are identified in a separate work programme under this budget section. Деятельность, связанная с Комитетом по вопросу о пропавших без вести лицах на Кипре, относится к отдельной программе работы по данному разделу бюджета.
Furthermore, the Conference of the Parties welcomed the work of the Working Group on Trafficking in Persons, including its recommendations. Конференция участников также приветствовала деятельность Рабочей группы по торговле людьми, включая ее рекомендации.
The Conference at its fifth session welcomed the work of the Working Group on Trafficking in Persons, including the Group's above recommendations. Конференция на своей пятой сессии приветствовала деятельность Рабочей группы по торговле людьми, в том числе изложенные выше рекомендации.
Reaffirms that UNDP work should be driven by and fully coordinated with national developmental priorities; подтверждает, что деятельность ПРООН должна основываться на национальных приоритетах в области развития и в полной мере согласовываться с ними;
But the world has changed since the inception of the plan and both external and internal events and trends impact UNFPA work. Однако со времени разработки плана в мире произошли изменения, и на деятельность ЮНФПА влияют внешние и внутренние события и тенденции.
United Kingdom work to tackle FGM overseas Деятельность Соединенного Королевства по решению проблемы КОЖПО в зарубежных странах
The report will also include a section on how UN-Women plans to carry out its work. Доклад будет включать также раздел о том, каким образом структура «ООН-женщины» планирует осуществлять свою деятельность.
All work within the United Nations system should respond to the national needs and priorities of countries. Вся деятельность в рамках системы Организации Объединенных Наций должна соответствовать национальным потребностям и приоритетам различных стран.
The work of the organization includes information, research, networking and training on feminist issues to serve women throughout Scotland. Деятельность организации заключается в сборе информации, исследованиях, расширении сетевых контактов и профессиональной подготовке по проблемам феминизма в интересах женщин по всей территории Шотландии.
The organization's work for the rights of indigenous peoples is related to the achievement of the Millennium Development Goals. Деятельность организации в области прав коренных народов связана с достижением Целей развития тысячелетия.
It relies upon voluntary contributions from private corporations, foundations and individuals to continue its work. Он продолжает свою деятельность на добровольные взносы, поступающие от частных корпораций, фондов и частных лиц.