Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Work - Деятельность"

Примеры: Work - Деятельность
To include men in gender equality work can only be welcomed. Можно только приветствовать включение мужчин в деятельность по обеспечению гендерного равенства.
This visible and easy access will facilitate the monitoring work of NGOs. Такой простой доступ облегчит мониторинговую деятельность НПО.
The Common Services Procurement Working Group continues its work and cooperation towards improving the harmonization of procurement practices. Рабочая группа по обеспечению общего обслуживания продолжает осуществлять свою деятельность и сотрудничество в целях повышения степени согласованности практики закупок.
The third key area of partnership can be found in our work in the provinces. Третьей ключевой сферой партнерства можно считать нашу деятельность в провинциях.
It also recognizes that humanitarian and development work cannot progress satisfactorily under adverse political conditions. Он также отражает признание того, что гуманитарная деятельность и деятельность в области развития не может удовлетворительно осуществляться при неблагоприятных политических условиях.
We hope that the work of the Security Council Working Group will contribute to changing that situation. Мы надеемся, что деятельность Рабочей группы Совета Безопасности будет способствовать изменению такой ситуации.
The work of the Working Group should complement and not substitute for the efforts of other organs to address African problems. Деятельность Рабочей группы должна дополнять, а не подменять собой усилия других органов по решению африканских проблем.
The work of that body is consuming significant quantities of the limited resources of the Organization. На деятельность этого органа уходит значительный объем и без того ограниченных ресурсов Организации.
The transition team will be instrumental in addressing these issues and its work is expected to last for several years. Группа переходного периода будет оказывать содействие в решении этих вопросов, и ее деятельность, как ожидается, будет продолжаться в течение нескольких лет.
The work of the Institute will be coordinated with appropriate governmental and other entities dedicated to researching, supporting and implementing the Doha Declaration. Деятельность этого института будет координироваться с соответствующими правительственными и другими органами и учреждениями, деятельность которых направлена на проведение исследований, оказание поддержки и осуществление Дохинской декларации.
United Nations Radio has also actively promoted the work of AU. Радиовещание Организации Объединенных Наций также активно пропагандировало деятельность Африканского союза.
He and the entire staff of UNTAET deserve our heartiest appreciation for their laudable work in East Timor. Он и его сотрудники в ВАООНВТ заслуживают нашей самой искренней признательности за их достойную похвалы деятельность в Восточном Тиморе.
In this context, it has intensified its work for inclusive cities and the realization of the right to adequate housing. В данном контексте она активизировала свою деятельность для создания интегрированных городов и реализации права на приемлемые жилищные условия.
The work of the ODIHR Advisory Panel of Experts on Freedom of Religion or Belief also forms part of this programme. Часть этой программы составляет также деятельность Консультативной группы экспертов БДИПЧ по вопросу о свободе религии или убеждений.
Their work and their success have not been given the recognition they deserve. Их деятельность и достижения не получили того признания, которого они заслуживают.
The work of the Committee promotes the establishment of a solid basis for the comprehensive implementation of the provisions of resolution 1373. Деятельность Комитета способствует созданию прочной основы для всеобъемлющей реализации положений резолюции 1373.
In that regard, the international community should support the work of the International Labour Organization on the social dimensions of globalization. В этой связи международному сообществу следует поддерживать деятельность Международной организации труда, касающуюся социальных аспектов глобализации.
The present overview report provides highlights of the work of CEB and its two Committees, HLCP and HLCM, during 2001. В настоящем обзорном докладе освещается деятельность КССР и его двух комитетов в 2001 году.
This requires prioritizing the work of the Office and determining its comparative advantage vis-à-vis other actors in various areas of human rights. Это требует установления приоритетов в деятельности Управления и определения его относительных преимуществ по сравнению с другими структурами, осуществляющими свою деятельность в различных областях прав человека.
Our work on counter-terrorism has proceeded with moral clarity and despite legal ambiguity. Наша антитеррористическая деятельность основана на четких моральных принципах, несмотря на неоднозначный характер некоторых ее правовых аспектов.
My delegation warmly commends the work of the Counter-Terrorism Committee in its role of monitoring the implementation of the resolution. Моя делегация высоко оценивает деятельность Контртеррористического комитета и его роль в осуществлении контроля за выполнением резолюции.
We therefore strongly support the work of the Tribunal. Поэтому мы активно поддерживаем деятельность этого Трибунала.
Hearing her list the countries where WFP carries out its work, we understand why. Заслушав ее список стран, в которых МПП осуществляет свою деятельность, мы понимаем, почему.
Its work on innovative mechanisms for the financing of commodity production and trade is also relevant in this respect. В этом смысле значение имеет также ее деятельность по созданию принципиально новых механизмов финансирования производства сырьевых товаров и торговли ими.
Both the work of UNMISET and the future of East Timor will depend on the available resources. И деятельность МООНПВТ, и будущее Восточного Тимора будут зависеть от имеющихся в наличии ресурсов.