Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Work - Деятельность"

Примеры: Work - Деятельность
This work will be carried out in consultation with other regional commissions to ensure that key issues of all regions are reflected. Эта деятельность будет осуществляться в консультации с другими региональными комиссиями для обеспечения учета основных проблем всех регионов.
The Group of Experts established by the lead agencies and approved by the Ad Hoc Steering Group began work in 2006. Группа экспертов, созданная ведущими учреждениями, состав которой был утвержден Специальной руководящей группой, начала свою деятельность в 2006 году.
The first generation of international tribunals has had a tremendous impact, and is now approaching the conclusion of its work. Первое поколение международных трибуналов, деятельность которых приближается к завершению, оказало огромное влияние на судебную систему.
The role of the United Nations in development is pivotal, and the European Union will continue to support its work. Роль Организации Объединенных Наций в области развития имеет принципиальное значение, и Европейский союз будет и впредь поддерживать ее деятельность.
Their work shows that peace and justice can go hand in hand. Их деятельность показывает, что мир и правосудие могут быть неразрывно связаны.
The United States is also funding UNFPA and strongly supports its life-saving work. Соединенные Штаты Америки также финансируют ЮНФПА и активно поддерживают ее деятельность по спасению людей.
The Council's work this year is generally centred on the overall effort to help countries overcome the crisis. Деятельность Совета в этом году была в основном посвящена общим усилиям по оказанию странам помощи в преодолении этого кризиса.
Equally significant is the work of the Publication Division in disseminating the Court's decisions and other documents. В равной степени важна деятельность Отдела по публикациям, который обеспечивает распространение решений Суда и другой документации.
Japan sincerely hopes that, through the work of the Court, the rule of law will take firm root in the international community. Япония искренне надеется, что деятельность Суда будет содействовать упрочению верховенства права в международном сообществе.
We believe in the rich and valuable contribution that new and emerging nations can make to the work of those two systems. Мы верим в тот важный и ценный вклад, который новые и формирующиеся государства могут внести в деятельность этих двух систем.
Japan attaches great importance to dialogue among civilizations, and for this reason supports the work of the Alliance of Civilizations. Япония придает большое значение диалогу между цивилизациями и по этой причине поддерживает деятельность «Альянса цивилизаций».
Its work is of tremendous importance to all of us. Его деятельность является очень важной для всех нас.
Its work in mobilizing resources is also one of its most laudable aspects. Еще одним из наиболее заметных аспектов ее работы является ее деятельность по мобилизации ресурсов.
Jamaica endorses its work and looks forward to its continued very fruitful engagement that benefits the entire region. Ямайка одобряет его деятельность и намерена продолжать с ним весьма полезные взаимоотношения, которые идут на благо всего региона.
We hope that the Committee will enhance its work on non-proliferation by coordinating with relevant agencies such as the IAEA. Мы надеемся, что Комитет будет укреплять свою деятельность в отношении нераспространения путем координации с соответствующими учреждениями, такими, как МАГАТЭ.
The European Union commended the work of the former High Commissioner and would provide its full support to her successor. Европейский союз положительно оценивает деятельность бывшего Верховного комиссара по правам человека и намерен оказывать полную поддержку его преемнице.
He also valued the work of the Council's Working Group on the Right to Development. Оратор также высоко оценивает деятельность Рабочей группы Совета по праву на развитие.
UNIDIR intends to expand its work during 2009-2010 on the safety and sustainability of outer space. В 2009 - 2010 годах ЮНИДИР намерен расширить свою деятельность по вопросам безопасности и устойчивого использования космического пространства.
Several members also recommended that UNIDIR should contribute to the work of the group. Кроме того, несколько членов Совета рекомендовали ЮНИДИР внести свой вклад в деятельность этой группы.
Likewise, UNIDIR work on small arms and light weapons, cluster munitions and health security has made a significant contribution in this field. Проводимая ЮНИДИР работа, касающаяся стрелкового оружия и легких вооружений, кассетных боеприпасов и медицинских аспектов безопасности, также вносит значительный вклад в деятельность в этой области.
Members of the Board expressed continued strong support for the work of the Institute. Члены Совета заявили, что они продолжают твердо поддерживать деятельность Института.
After confirmation of that roadmap by AC. at its November 2006 session, the HFCV subgroups could resume their work. После подтверждения АС.З этого плана работы на его сессии в ноябре 2006 года подгруппы ТСВТЭ смогут возобновить свою деятельность.
The Working Party endorsed the work of the IWG on the fourth edition of the Glossary and requested information for its fifty-eighth session. Рабочая группа одобрила деятельность МРГ, связанную с четвертым изданием Глоссария, и просила представить информацию на ее пятьдесят восьмой сессии.
Also, under other agenda items, Parties have at times consciously scheduled future work. Кроме того, Стороны иногда тщательно планировали свою будущую деятельность и в рамках других пунктов повестки дня.
Some countries have succeeded in decentralizing the work of these bodies to the regional and local levels. Ряд стран сумели децентрализовать деятельность этих органов на региональном и местном уровнях.