Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Work - Деятельность"

Примеры: Work - Деятельность
This capacity-building work was supported by the EXCOM recommendations regarding UN/CEFACT made in 2009. Деятельность по укреплению потенциала была поддержана рекомендациями Исполнительного комитета, касающимися СЕФАКТ ООН, принятыми в 2009 году.
We greatly benefit from their activities and value their work. Их деятельность приносит нам большую пользу, и мы ценим их работу.
The majority of farmers work on smallholdings, often with low productivity. Большинство фермеров работают на небольших участках, и при этом их деятельность характеризуется низким уровнем производительности.
Ideas for exchanges should be encouraged and IFAD will coordinate this work. Следует поощрять идеи о возможностях обмена, и координировать деятельность в этом направлении будет МФСР.
In 1997 Ukraine had some 400 NGOs declaring work with children as their statutory activity. В 1997 году в Украине действовало около 400 неправительственных организаций, которые декларировали работу с детьми как свою уставную деятельность.
We must build upon the work done in the fifty-eighth session. Мы должны основывать свою деятельность на работе, проделанной во время пятьдесят восьмой сессии.
Community Works helps participants gain meaningful work experience, while enhancing community facilities or services. Программу "Общественно-полезная деятельность", которая позволяет участникам приобретать существенный трудовой опыт, одновременно укрепляя материальную базу и систему обслуживания общины.
At the global level, UNWomen will work through CEB. На глобальном уровне Структура «ООН-женщины» планирует проводить свою деятельность через КСР.
Respective unit leader oversees and coordinates work programmes. Соответствующие руководители подразделений следят за выполнением программ работы и координируют эту деятельность.
Delivery of technical assistance and capacity-building is coordinated and complements work by other organizations. Скоординированным образом осуществляется деятельность по оказанию технической помощи и созданию потенциала, что дополняет соответствующие мероприятия других организаций.
This work has taken approximately two person-years so far. На эту деятельность до настоящего момента было затрачено около двух человеко-лет.
This agency's work includes overseeing the following measures. Деятельность этого учреждения включает в себя контроль за осуществлением следующих мер.
This work is also being planned in East Africa. Планируется, что аналогичная деятельность будет также осуществляться в Восточной Африке.
Its work on HIV/AIDS is illustrative. Наглядной в этом отношении является его деятельность в области ВИЧ/СПИДа.
There is some indication that entities are increasing resources for such work. Имеются некоторые свидетельства того, что в настоящее время подразделения выделяют все более значительные объемы ресурсов на такую деятельность.
Its work should be impartial, transparent and non-intrusive. Его деятельность должна быть беспристрастной, транспарентной и свободной от вмешательства.
UNDP environment and energy work passed four major milestones in 2007. В 2007 году деятельность ПРООН в области охраны окружающей среды и энергетики ознаменовалась четырьмя важными событиями.
Slovakia will contribute further to that work. Словакия будет и впредь вносить свой вклад в эту деятельность.
Bilateral efforts on dialogue and development assistance could complement the work of multilateral institutions. З. Двусторонние усилия по налаживанию диалога и оказанию помощи в целях развития могут дополнять деятельность многосторонних институтов.
OIOS surveys indicated that this work is greatly appreciated. Проведенные УСВН обследования показали, что эта деятельность имеет важное значение.
The Scientific Committee's work was more vital than ever. Сегодня, как никогда ранее, деятельность Научного комитета имеет жизненно важное значение.
I think all delegations join me in thanking him for his substantial and comprehensive work. Я думаю, все делегации присоединятся к моим словам благодарности в его адрес за его серьезную и всеобъемлющую деятельность.
The enforcement panel began its work on 1 July 2005. Группа по обеспечению выполнения требований начала свою деятельность 1 июля 2005 года.
OHCHR has also strengthened its work on disability. Кроме того, УВКПЧ укрепило свою деятельность, касающуюся вопросов инвалидов.
Please provide information on measures taken to enable men and women to combine work and family responsibilities. Просьба представить информацию о мерах, принимаемых для того, чтобы мужчины и женщины могли сочетать свои трудовую деятельность и семейные обязанности.