Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Work - Деятельность"

Примеры: Work - Деятельность
The High Commissioner stressed that the work of the special rapporteurs was an important pillar of the implementation of human rights in practical terms. Верховный комиссар подчеркнул, что деятельность специальных докладчиков является важным элементом осуществления на практике прав человека.
No limits were imposed on the work of the Minister. Деятельность данного министра ни в коей степени не ограничивается.
This work comprises two elements: the verification of respect for human rights and technical cooperation for the reform of the judicial system. Эта деятельность имеет два аспекта: контроль за соблюдением прав человека и техническое сотрудничество в проведении реформы судебной системы.
In the industrial sector, work will focus on the policies and institutions needed to change production structures in order to enhance efficiency and competitiveness. В промышленном секторе деятельность будет сосредоточена на политике и учреждениях, необходимых для изменения производственных структур в целях повышения эффективности и конкурентоспособности.
(b) To perform the administrative work connected with the performance of the functions of those Tribunals and that Court. Ь) осуществлять административную деятельность, связанную с выполнением функций этих трибуналов и этого Суда.
The work and safety of UNPROFOR and the humanitarian agencies must be respected. Деятельность и безопасность СООНО и гуманитарных учреждений должны быть обеспечены.
A larger share should be allocated to the development work of the United Nations. Более значительную долю следует направлять на деятельность по развитию, проводимую Организацией Объединенных Наций.
Political and economic activity must work together in Afghanistan in ways that encourage peace. Политическая и экономическая деятельность должны осуществляться в Афганистане параллельно, так, чтобы способствовать миру.
We are very grateful for the action taken by the Group, which has carried out important work over the past two years. Мы с большой благодарностью воспринимаем деятельность этой группы, которая за прошедший период проделала существенную работу.
IISI work is carried out through seven standing committees. Деятельность МИЧМ осуществляется в рамках семи постоянных комитетов.
The work of the Ad Hoc Committee had been of great value. Деятельность Специального комитета имеет исключительно важное значение.
The Trusteeship Council had served its purpose well and had completed its work. Совет по Опеке хорошо выполнял поставленные перед ним задачи и завершил свою деятельность.
UNCITRAL should ensure that its work was universal by promoting and encouraging the widest possible participation of developing countries in its working groups. ЮНСИТРАЛ следует следить за тем, чтобы ее деятельность носила универсальный характер, облегчая и поощряя самое возможно широкое участие развивающихся стран в деятельности ее рабочих групп.
The European Union will make a significant contribution to this work through the European Union monitoring mission. Европейский союз внесет существенный вклад в эту деятельность посредством участия в деятельности Контрольной миссии Европейского союза.
The work of the International Law Commission in balancing all these issues has been commendable. Деятельность Комиссии международного права по согласованию всех этих вопросов заслуживает высокой оценки.
It therefore strongly supported the work of all the relevant United Nations bodies in that area. В связи в этим его страна решительно поддерживает деятельность всех соответствующих органов Организации Объединенных Наций в этой области.
States Members in a position to do so should continue to support the work of that body. Поэтому государствам-членам, которые в состоянии это делать, следует поддерживать деятельность этого органа.
UNOMIG, whose work his delegation commended, should double or triple its efforts to accelerate the return of displaced persons. Необходимо, чтобы МООННГ, деятельность которой делегация Грузии поддерживает, удвоила и утроила свои усилия в целях ускорения возвращения перемещенных лиц.
The CARICOM countries appreciated the work of the Department of Public Information on issues pertaining to decolonization. Страны КАРИКОМ высоко оценивают деятельность Департамента общественной информации по вопросам, относящимся к деколонизации.
The Commission's work should be directed towards helping the system in the difficult process of managing change. Деятельность Комиссии должна быть направлена на оказание содействия системе в ходе управления трудным процессом преобразований.
We are glad to see that work is also beginning on developing the functions and role of the International Data Centre. Мы рады видеть, что начинается также деятельность по разработке функций и роли Международного центра данных.
That promise represented an undertaking by all States to strengthen the Committee's work. Это обещание представляет собой обязательство со стороны всех государств активизировать деятельность Комитета.
Ms. TALLAWY pointed out that any request for additional resources for the Committee should also cover the work of the Special Rapporteur. Г-жа ТАЛЛАУИ указывает, что любой запрос в отношении дополнительных ресурсов для Комитета должен также охватывать и деятельность Специального докладчика.
Mexico appreciates the work done by the Secretary-General and his Special Representative in El Salvador through MINUSAL. Мексика высоко оценивает деятельность Генерального секретаря и его Специального представителя в Сальвадоре через МООНС.
We have a duty to our electorates to continue the United Nations work. У нас есть обязательство перед нашими избирателями продолжить деятельность Организации Объединенных Наций.