Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Work - Деятельность"

Примеры: Work - Деятельность
Members of the Council encouraged IAEA to pursue its work in the field of protection against nuclear terrorism. Члены Совета рекомендовали МАГАТЭ продолжать свою деятельность в области защиты от ядерного терроризма.
The Tribunal is currently facing a crisis, as its judicial work is being impaired by the lack of availability of witnesses. В настоящее время Трибунал испытывает кризис, поскольку его судебная деятельность сдерживается неявкой свидетелей.
The United Kingdom also fully supports the work of the facilitator of the inter-Congolese dialogue, Sir Ketumile Masire, and his team. Соединенное Королевство также всецело поддерживает деятельность посредника в межконголезском диалоге сэра Кетумиле Масире и его команды.
Its work focused on the transfer of knowledge in the field of population and reproductive health through South-South cooperation. Ее деятельность направлена на передачу знаний в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья в рамках сотрудничества по линии Юг-Юг.
Shortcomings and ambiguities still plague the work of the Register. Деятельность Регистра все еще характеризуется недостатками и неопределенностью.
His delegation therefore supported the secretariat's work on enhancing synergies between the Convention to Combat Desertification and other international conventions. Поэтому делегация его страны поддерживает деятельность секретариата Конвенции по активизации объединения усилий между Конвенцией по борьбе с опустыниванием и другими международными конвенциями.
Capacity development and institution building activities, as indicated above, have direct regular interactions with the research and policy analysis work of UNCTAD. Как было отмечено выше, деятельность по развитию потенциала и укреплению институциональных структур непосредственно и регулярно увязывается с осуществляемой ЮНКТАД исследовательской работой и работой по анализу политики.
The organs of the Ministry of the Interior carry out this work in accordance with the laws and regulations governing their activity. Органы Министерства внутренних дел ведут эту работу в соответствии с законами и постановлениями, регулирующими их деятельность.
Technical development, promotion and cooperation activities represent the most valuable and commendable part of the IAEA's work. Наиболее ценную и похвальную часть работы МАГАТЭ составляет деятельность в области технического развития, пропаганды и сотрудничества.
The international community has to remain alert and work together to impede these merchants of death and destruction. Международное сообщество должно оставаться бдительным и проводить на основе сотрудничества работу с тем, чтобы пресечь деятельность этих торговцев, несущих смерть и разрушения.
My delegation pays tribute to the work of the co-chairpersons, Ambassador Neroni Slade and Mr. Alan Simcock. Моя делегация высоко оценивает деятельность сопредседателей посла Нерони Слейда и г-на Алана Симкока.
The work of the Fund was not limited to HIV-prevention activities. Деятельность Фонда не ограничивается мероприятиями по профилактике ВИЧ.
Voluntary work is therefore also a major factor in the fight against poverty. Поэтому добровольная деятельность является также важным фактором в борьбе с нищетой.
First, this is essentially what human rights work at the grass-roots level is about. Во-первых, в этом главным образом и состоит деятельность в области прав человека на низовом уровне.
We very much appreciate the work of the United Nations in coordinating efforts to overcome their devastating effects. Высоко оцениваем деятельность Организации Объединенных Наций по координации усилий по преодолению их разрушительных последствий.
The work of the three intersessional WGs and the Social Forum has several components. Деятельность трех межсессионных рабочих групп и Социального форума имеет несколько компонентов.
The importance of ensuring the integration of special procedures' findings and recommendations into the work of the Human Rights Council was repeatedly raised. Участники не раз поднимали вопрос о важности обеспечения интеграции выводов и рекомендаций специальных процедур в деятельность Совета по правам человека.
Mention should be made of the important cultural and educational work that is being done by national cultural societies in Ukraine. Следует отметить важную культурно-просветительскую деятельность, которую осуществляют национально-культурные общества Украины.
Russian cultural organizations in Ukraine are engaged in important cultural and educational work. Общественные организации русской культуры в Украине осуществляют значительную культурно-просветительскую деятельность.
Delegations commended the excellent statement of the Executive Director and the work of UNFPA. Делегации высоко оценили блестящее выступление Директора-исполнителя и деятельность ЮФНПА.
The Committee congratulates the Office of the Ombudsman on its work in following up complaints of torture. Комитет приветствует проводимую Управлением защитника народа деятельность по отслеживанию случаев применения пыток.
No one interfered with the work of the ICD. Никто не вправе вмешиваться в деятельность НДЖ.
Interference in their work is prohibited (Constitution, art. 87). Вмешательство в их деятельность запрещается (статья 87 Конституция).
It was hoped that that work would help change attitudes and pave the way for the introduction of legislation. Хотелось бы надеяться, что деятельность в этой области будет способствовать изменению моделей поведения и проложит дорогу для принятия соответствующего закона.
A Strategic Management Plan had been devised for the period 2006-2007 to guide the Office's work while optimizing the resources available. На период 2006 - 2007 годов был сформулирован план стратегического управления, который должен регулировать деятельность Управления и одновременно позволить оптимизировать использование имеющихся ресурсов.