In general, we commend Mr. Schwarz-Schilling for his work during the reporting period. |
В целом положительно оцениваем деятельность г-на Шварц-Шиллинга в отчетный период. |
Preparation work for monitoring compliance of applicant countries with the statistical acquis communautaire shall be a routine operation. |
Подготовительная деятельность по наблюдению за соблюдением странами-кандидатами норм Достижений Сообщества в области статистики будет осуществляться на рутинной основе. |
Its work is in support of a revision of international guidelines on income distribution statistics. |
Эта деятельность содействует пересмотру международных руководящих принципов статистики распределения доходов. |
The work was divided into two activities. |
Эта деятельность осуществляется по двум направлениям. |
The work of Working Group I on updating the Model Law was therefore of considerable practical value to Belarus. |
Поэтому деятельность Рабочей группы I по обновлению Типового закона имеет существенное практическое значение для Беларуси. |
The Committee on the Elimination of Racial Discrimination should continue its efforts to involve national institutions in its work. |
Комитет по ликвидации расовой дискриминации должен продолжать принимать меры с целью вовлечения национальных учреждений в свою деятельность. |
The work of grass-roots organizations which struggle for the elimination of socially institutionalized discrimination, such as caste-based discrimination, must be supported. |
Следует поддерживать деятельность низовых организаций, борющихся за ликвидацию общественно институционализированной дискриминации, такой, как дискриминация по кастовому признаку. |
Another important factor contributing to increased efficiency during the reporting period has been the work of the Trial Scheduling Working Group. |
Другим важным фактором, способствовавшим повышению эффективности работы в течение отчетного периода, стала деятельность Рабочей группы по расписанию судебных заседаний. |
We strongly support the work of the World Bank and the IMF in promoting the poverty reduction strategy papers. |
Мы решительно поддерживаем деятельность Всемирного банка и МВФ в подготовке докладов по стратегиям сокращения масштабов нищеты. |
Various conferences and our work in Russia also contribute greatly. |
Весьма существенным вкладом являются различные конференции и наша деятельность в России. |
Moreover, the work of other bodies should not be duplicated. |
Кроме того, не следует дублировать деятельность других органов. |
It is prohibited unlawfully to interfere in the work of electoral commissions or to exert unlawful influence on them. |
Запрещаются незаконное вмешательство в деятельность избирательных комиссий и оказание на них незаконного воздействия. |
We must consistently bear that plan of action in mind as our main priority, and direct all our work towards its effective implementation. |
Мы должны постоянно учитывать этот план действий в качестве нашего основного приоритета и направлять всю нашу деятельность на его эффективное осуществление. |
Under those circumstances, the work of the IAEA, one of the most extraordinary and highly respected international organizations, is extremely important. |
В складывающейся ситуации деятельность МАГАТЭ как одной из наиболее влиятельных и авторитетных международных организаций представляется чрезвычайно важной. |
At the beginning of 1999 the whole application work was transferred under the team organisation. |
В начале 1999 года вся деятельность по разработке приложений была переведена на коллективную организацию работы. |
These reports refer to relevant self-evaluation work in the Department, and also to corresponding activities in the regional commissions. |
В этих докладах упоминается соответствующая работа по проведению самооценок в Департаменте, а также соответствующая деятельность, осуществляемая региональными комиссиями. |
Stage 3: work and school, age 16-34 |
Этап З: трудовая деятельность и обучение, возраст - 16-34 года |
The first area is work, health and education. |
Первой областью является трудовая деятельность, здравоохранение и образование. |
In Guatemala, USAID has supported work in two relevant areas. |
В Гватемале деятельность ЮСЭЙД ведется по двум соответствующим направлениям. |
It is clear that the problem is based on our ability to give the Organization greater legitimacy in its work. |
Ясно, что в основе этой проблемы лежит наша способность наделить деятельность Организации более законным характером. |
Political parties do not have the right to interfere in the work of State organs or officials. |
Политические партии не вправе вмешиваться в деятельность государственных органов и должностных лиц. |
That work was helping to shape a body of jurisprudence on the protection of women's human rights in concrete individual cases. |
Эта деятельность помогает формированию судебной практики в области защиты прав женщин в конкретных отдельных случаях. |
The continued committed support of the international community is crucial in complementing the work of those States in addressing these serious problems. |
Дальнейшая решительная поддержка международного сообщества имеет решающее значение, поскольку она дополняет деятельность этих государств по решению этих серьезных проблем. |
My delegation commends the Secretary-General and we ask him to continue his laudable work. |
Моя делегация воздает Генеральному секретарю честь и мы просим его продолжать его похвальную деятельность. |
The peacekeeping work of the United Nations is also a priority for New Zealand. |
Миротворческая деятельность Организации Объединенных Наций - это также один из приоритетов для Новой Зеландии. |