Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Work - Деятельность"

Примеры: Work - Деятельность
This work has mostly been done in the provinces of Jujuy, Formosa, Chaco, Misiones, Santa Fe and Neuquén. Такая деятельность проводилась в основном в провинциях Жужуй, Формоса, Чако, Мисьонес, Санта-Фе и Неукен.
ECA's work in this area will be published in an annual report called the African Governance Report. Деятельность ЭКА в этой области будет освещаться в ежегодном докладе под названием «Доклад об управлении в Африке».
ESCWA work in general explicitly or implicitly addresses the resolution of conflict by providing analysis of socio-economic developments, proposing appropriate policies and fostering enforcement mechanisms. Деятельность ЭСКЗА в целом прямо или косвенно направлена на урегулирование конфликтов путем анализа социально-экономических изменений, выдвижения надлежащих стратегий и укрепления механизмов их осуществления.
Regarding the former, the work focuses on the application and promotion of its international labour conventions. Что касается первого, то деятельность МОТ ориентирована на обеспечение применения и поддержки ее международных конвенций о труде.
My Office is committed to strengthening its work on disability and reinforcing its internal expertise in this area. Мое Управление стремится активизировать свою деятельность в интересах инвалидов и укрепить штат своих сотрудников в этой области.
The work of the Commissions in 2001 on shelter and human settlements was in large part in line with their particular perspectives. Деятельность комиссий в области жилья и населенных пунктов в 2001 году в значительной мере отвечала конкретным направлениям их работы.
(b) Normative and monitoring work taking place in the context of ECE conventions and other regional agreements. Ь) нормотворческая деятельность и контроль в контексте осуществления конвенций ЕЭК и других региональных соглашений.
The fund complemented the work of savings and credit cooperatives established under cooperation projects with partners such as Canada and the United Nations Development Programme. Этот фонд дополняет деятельность сберегательных и кредитных кооперативов, создаваемых в рамках проектов сотрудничества с партнерами, такими, как Канада и Программа развития Организации Объединенных Наций.
The impact of reconciliation on the work of humanitarian agencies is the other side of the coin. Другой стороной медали является воздействие процесса примирения на деятельность гуманитарных учреждений.
The Committee had worked hard to prepare a contribution to the work of the Conference. Сам Комитет много работал по подготовке своего вклада в деятельность Всемирной конференции.
(b) Support the work of NGOs in the area of children's rights. Ь) поддерживать деятельность неправительственных организаций в области прав детей.
NOTING the work in several fora to address terrorism and transport, including: ПРИНИМАЯ К СВЕДЕНИЮ проводящуюся в рамках некоторых форумов деятельность по рассмотрению проблем терроризма и транспорта, включая:
Unfortunately, there is no budget for these activities, which are carried out as a marginal by-product of technical assistance work. К сожалению, такая деятельность не финансируется, являясь «побочным продуктом» технической помощи.
These activities lie at the core of UNDP development work. Такая деятельность лежит в основе работы ПРООН в области развития.
The peacekeepers work in cooperation with, and under the direction of members of the RCMP. Такие лица осуществляют деятельность совместно с сотрудниками КККП и непосредственно им подчиняются.
Since the radio programme is funded entirely from the country programme, UNFPA and its work are provided visibility through the broadcasts. Поскольку эта радиопрограмма полностью финансируется по линии страновой программы, в радиопередачах освещается деятельность ЮНФПА.
Moreover, all stakeholders in a Corridor should be involved in the work. Кроме того, следует вовлечь в эту деятельность всех тех, кто заинтересован в эффективном функционировании коридора.
The OECD work on the development of composite innovation indicators will be pursued. Будет продолжена деятельность ОЭСР по разработке сводных показателей нововведений.
Other recent work relevant to flag State implementation is described under section II below. Другая деятельность, осуществлявшаяся в последнее время в отношении выполнения действующих норм государствами флага, охарактеризована в разделе II ниже.
We fully support the work of the Special Committee of the Security Council in ensuring implementation of this resolution. Мы полностью поддерживаем деятельность Специального комитета Совета Безопасности, направленную на обеспечение выполнения этой резолюции.
The work of the Counter-Terrorism Committee reflects our vision for tackling this problem. Считаем, что деятельность Контртеррористического комитета отражает наше видение стратегии в противодействии этой угрозе.
MONUC and the Neutral Facilitator, therefore, closely coordinate their work. В связи с этим МООНДРК и Нейтральный посредник тесно координируют свою деятельность.
However, work in this field still faces many problems and challenges. Однако деятельность в этой области по-прежнему сталкивается с многочисленными проблемами и сложностями.
The African Group will do everything possible to ensure that his work is carried out under the best conditions. Африканская группа сделает все возможное для того, чтобы его деятельность осуществлялась самым успешным образом.
Secondly, active work has been undertaken within the Kimberley Process to develop proposals for the envisaged international certification scheme. Во-вторых, активная деятельность ведется в рамках Кимберлийского процесса по разработке предложений относительно предусматриваемой международной системы сертификации.