Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Work - Деятельность"

Примеры: Work - Деятельность
Delegations paid tribute to UNICEF for its humanitarian work. Делегации воздали ЮНИСЕФ должное за его гуманитарную деятельность.
It was also important to harmonize the work of the various partners, particularly at the country level. Важно также координировать деятельность различных партнеров, особенно на страновом уровне.
It reaches 25 million women and girls through work in 22,000 communities. Ассоциация охватывает 25 млн. женщин и девушек и ведет свою деятельность в 22 тыс. общин.
The Constitutional Commission, having completed its work, is no longer in operation. Завершив эту работу, Конституционная комиссия прекратила свою деятельность.
One member proposed that all reports on partnership area work should follow a chronological format covering past, current and future activities. Один участник предложил, чтобы все отчеты о работе партнерств составлялись в хронологическом порядке, отражая прошлую, нынешнюю и будущую деятельность.
FAO has included the concept of vulnerability to food insecurity in its work. ФАО включила в свою деятельность концепцию уязвимости по отношению к проблеме отсутствия продовольственной безопасности.
These developments work to counter the numerous challenges mentioned above and promote rural development as a whole. Такая деятельность позволяет противостоять многочисленным упомянутым выше проблемам и в целом содействовать развитию сельских районов.
The Chairperson thanked the delegations adopting a spirit of compromise, which had enabled the Working Group to conclude its work. Председатель выразил признательность делегациям, действовавшим в духе компромисса, который позволил Рабочей группе завершить ее деятельность.
Therefore, this area of work was discontinued. Исходя из этого деятельность в этой области была прекращена.
Our peacekeeping operations and mediation, humanitarian and development work in the Sudan will continue in an impartial manner. Наши миротворческие операции и посредническая и гуманитарная деятельность и деятельность в области развития в Судане будут продолжаться в обстановке беспристрастности.
He also encouraged AJC to intensify its work to prevent genocide. Он также призвал АЕК активизировать его деятельность по предупреждению геноцида.
The Commission recognized this ongoing work as an official Commission Secretariat Partnership for Sustainable Development. Комиссия признала такую регулярную деятельность в качестве официального партнерства с секретариатом Комиссии по вопросам устойчивого развития.
Canada and Croatia also reported on the provision of extrabudgetary resources for the work of UNODC. Канада и Хорватия представили также информацию о выделении внебюджетных средств на деятельность ЮНОДК.
The prevention of human rights violations also involves educational work. Вторым направлением работы по предупреждению нарушений прав человека является образовательная деятельность.
The State party's work on behalf of IDPs was also highly commendable. Деятельность государства-участника по решению вопроса ВПЛ также заслуживает всяческого одобрения.
The Secretary-General has also worked towards mainstreaming climate change in the work of the United Nations system. Генеральный секретарь также осуществляет деятельность с целью актуализации проблематики изменения климата в работе системы Организации Объединенных Наций.
The representatives of RCC, CEI and WEC outlined the activities of their organizations in relation to the work of the Committee. Представители РСС, ЦЕИ и ВЭС в общих чертах охарактеризовали деятельность своих организаций, имеющую отношение к работе Комитета.
The proposal also includes possible follow-up activities to ongoing work. В проект также включена возможная последующая деятельность в продолжение проводимой работы.
Based on the information provided, the Working Group will discuss follow-up activities in this area of work. На основе представленной информации Рабочая группа обсудит деятельность по выполнению решений в этой области работы.
Expanded areas of activity: Apart from our active work in Europe and Asia, IBS has extended its operations to Africa. Расширение сферы деятельности: помимо нашей активной работы в Европе и Азии, МБС распространила свою деятельность на Африку.
Achieving social integration - meaningful work, social protection and social housing Достижение социальной интеграции - продуктивная трудовая деятельность, социальная защита и строительство социального жилья
Its work is defined as being internal or external. Деятельность отдела имеет два самостоятельных аспекта: внутренний и внешний.
This work presupposes both direct instruction and the formulation of curricula and teaching methods and the implementation of educational measures, primarily for teachers. Данная работа предполагает как непосредственную образовательную деятельность, так и разработку учебных программ, методик обучения, проведение образовательных мероприятий, в первую очередь для преподавателей.
Its work has focused on dealing with and following up on complaints over acts of discrimination. Его практическая деятельность связана с рассмотрением и расследованием жалоб на акты дискриминации.
We do so because all work is not necessarily meaningful and not all meaningful work is paid employment, for example, work in the home and voluntary work in the community. Дело в том, что не всякая трудовая деятельность является обязательно продуктивной и не всякая продуктивная трудовая деятельность, например работа по ведению домашнего хозяйства или добровольная работа на благо общины, оплачивается.