Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Work - Деятельность"

Примеры: Work - Деятельность
Inspection work began on 27 November 2002. Инспекционная деятельность началась 27 ноября 2002 года.
His outstanding work since his initial appointment presaged such a development in his brilliant career. Его выдающаяся деятельность со времени его первого назначения предопределила такое развитие его блестящей карьеры.
The work of the three Committees we are discussing today is a valuable part of such a global response. Деятельность трех Комитетов, которую мы обсуждаем сегодня, является ценной составляющей таких глобальных действий.
That alarming trend threatened to undermine the ability of the Organization to carry out its work. Эта тревожная тенденция может подорвать способность Организации осуществлять свою деятельность.
Our delegation hopes that the work of the Working Group will be successful. Наша делегация надеется, что деятельность Рабочей группы будет успешной.
In 2007-2008, the Foundation's work was aimed mostly at the preparations for the Center's construction. В 2007-2008 годах основная деятельность Фонда была направлена на подготовку к строительству Центра.
Government officials attempted to undermine legitimate human rights work by making unfounded accusations against human rights organizations. Чиновники пытались подорвать законную правозащитную деятельность, выдвигая необоснованные обвинения против правозащитных организаций.
In March the Commission's work was suspended due to concerns with transparency. В марте её деятельность приостановили из-за опасений, связанных с непрозрачностью процедур.
The work of this partnership can be instrumental in this, noted Mr Sidibé. Деятельность этого партнерства может этому способствовать», - отметил г-н Сидибе.
All his life and his work are related to the city. Вся его жизнь и трудовая деятельность связаны с родным городом.
Holzmann's work was repeatedly the target of censorship by the Prussian authorities. Деятельность Хольцмана неоднократно становилась объектом цензуры прусских властей.
The organization was later disbanded, but Åberg continued his political work. Позже организация была распущена, но Оберг продолжил свою политическую деятельность.
She is also the first Playmate of the Year to publicly dedicate her title to philanthropic work through non-profit charities and organizations. Она также является первой в истории Playmate года, публично пожертвовавшей гонорар за свой титул на благотворительную деятельность через некоммерческие благотворительные организации и фонды.
Delegations expressed support for UNHCR's work and collaborative activities in this field and recognized the progress made. Делегации выразили поддержку УВКБ за его работу и совместную деятельность в этой области и признали достигнутый прогресс.
The traditional ordering of education, work and retirement is no longer valid. Традиционная последовательность - обучение, трудовая деятельность и выход на пенсию - утратила свою актуальность.
There are several international organizations that work towards protecting threatened societies and cultures, including Survival International and UNESCO. Существуют несколько международных организаций, деятельность которых направлена на защиту сообществ и культур, находящихся под угрозой исчезновения, в частности, Survival International и ЮНЕСКО.
For her work she was repeatedly arrested, and in 1914 - in exile in Lubani. За свою деятельность неоднократно подвергалась арестам, а в 1914 году - в ссылке в Любани.
All five members of the group have been involved in charity work. Все пять участниц группы активно ведут благотворительную деятельность.
He has also received awards for his literary work. Имела также награды за свою литературную деятельность.
The Agency for Payments and Intervention in Agriculture will start work soon. Очень скоро начнет свою деятельность Агентство по ходатайствам и платежам в сельском хозяйстве.
Nevertheless, we actively continue our work in the field of gaming equipment production and gaming software development. Тем не менее, мы активно продолжаем деятельность в сфере изготовления игрового оборудования и написания программного продукта для игровой техники.
Now seven of UNO agencies are carrying out their work in Uzbekistan. В настоящее время в Узбекистане осуществляют деятельность семь агентств ООН.
But he didn't stop his literary work and dictated new verses to his nearest relatives. Тем не менее, он не останавливал творческую деятельность, диктуя новые стихотворения под запись своим близким.
He has been honored with the Roberto Clemente Award and the Branch Rickey Award for his humanitarian work. Он был удостоен наград Роберто Клементе и Брэнча Рики за гуманитарную деятельность.
For his work he has been awarded a number of awards and prizes. За свою деятельность она удостоена разнообразных наград и премий.