Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Work - Деятельность"

Примеры: Work - Деятельность
The Russian Federation is cooperating actively with UNICEF and supports its work. Российская Федерация активно сотрудничает с Фондом и поддерживает его деятельность.
Its work improves the situation of children and guarantees a happy youth. Его деятельность содействует улучшению положения детей и гарантирует счастливую жизнь молодежи.
The report reflects the intensive work and determination of the Conference to pursue progress on substantive items. В докладе отражены интенсивная деятельность и стремление Конференции к достижению прогресса по основным пунктам.
However, the work of the fund should be carried out in accordance with specific priorities, which include the following. Однако деятельность этого фонда должна осуществляться в соответствии с конкретными приоритетами, которые включают в себя следующее.
It supported the work of the Commission on Sustainable Development, to which it called on all Member States to contribute. Кувейт поддерживает деятельность Комиссии по устойчивому развитию, участвовать в которой он призывает все государства-члены.
Norway supported the work of UNHCR on internally displaced persons and would like those efforts to be better reflected in the annual budget. Норвегия поддерживает деятельность УВКБ ООН в отношении внутренне перемещенных лиц и выражает пожелание, чтобы эти усилия были полнее отражены в годовом бюджете.
He hoped that the independent expert would collaborate with the Peacebuilding Commission, which had done excellent work for Burundi. Оратор надеется, что независимый эксперт будет сотрудничать с Комиссией по миростроительству, деятельность которой в Бурунди, по его мнению, заслуживает отличной оценки.
He appealed for a strong commitment to the United Nations Habitat Youth Fund and encouraged Governments to support the non-formal education work of youth-led organizations. Оратор призывает оказать существенную поддержку Фонду молодежи ООН-Хабитат и рекомендует правительствам поддержать деятельность молодежных организаций в области неформального образования.
Technical assistance activities continued to form an indispensable element of the work undertaken by the Commission. Деятельность по оказанию технической помощи продолжает составлять необходимый элемент работы, проводимой Комиссией.
Prospecting and exploration are highly specialized and technically demanding work with huge investment risks. Разведка и добыча - это высокоспециализированная и технически сложная деятельность, связанная со значительными инвестиционными рисками.
That strategy supported the work of the Geneva International Centre for Humanitarian Demining, which, included operational assistance to affected countries and funds for research. Эта стратегия поддерживает деятельность Женевского международного центра по гуманитарному разминированию, которая включает оперативную помощь подверженным минной опасности странам и финансирует проведение исследований.
Egypt fully supported the work of UNRWA and was ready to provide the assistance it needed. Египет целиком и полностью поддерживает деятельность БАПОР и готов оказывать ему необходимую помощь.
These movements have signed a joint statement undertaking to respect and not to interfere with humanitarian work. Эти движения подписали совместное заявление, обязавшись уважать гуманитарную деятельность и не вмешиваться в нее.
The Russian Federation (Russia) expressed satisfaction that the work of the Working Group was moving into a practical phase. Российская Федерация (Россия) выразила удовлетворение тем, что деятельность Рабочей группы переходит в практическую фазу.
Burkina Faso and Senegal noted that the work of a Special Rapporteur differed from an inquiry procedure. Буркина-Фасо и Сенегал заявили, что деятельность специального докладчика отличается от процедуры расследования.
The Council has continued to encourage its functional commissions to fully integrate gender perspectives in their work (resolution 2004/4). Совет продолжал активно призывать свои функциональные комиссии в полной мере включать в свою деятельность гендерную проблематику (резолюция 2004/4).
In this connection, Tuvalu welcomes and supports the ongoing work on United Nations reform. В этой связи Тувалу приветствует и поддерживает нынешнюю деятельность по реформе Организации Объединенных Наций.
Tuvalu fully supports the ongoing reform work of the United Nations that promotes country-driven programmes. Тувалу в полной мере поддерживает нынешнюю деятельность по реформе Организации Объединенных Наций, которая содействует страновым программам.
Its proceedings and work should be open and transparent. Его процедуры и деятельность должны носить открытый и транспарентный характер.
Mexico supports the work of the Commission and it has recently conveyed its decision to make a financial contribution to the Fund. Мексика поддерживает деятельность Комиссии и объявила недавно о принятом ею решении внести в Фонд денежный взнос.
The Working Group on Lessons Learned should be discussing these thematic issues so that they can be integrated into the work of the Commission. Рабочей группе по обобщению извлеченных уроков следует обсудить эти тематические вопросы для того, чтобы они могли быть включены в деятельность Комиссии.
The IMF, together with the DAC secretariat, is going to coordinate the work of the thematic group on aid predictability. МВФ вместе с Секретариатом КСР собирается координировать деятельность тематической группы по предсказуемости помощи.
The United Nations does its work at the country level, collaborating with Governments and non-governmental organizations... Организация Объединенных Наций осуществляет свою деятельность на страновом уровне совместно с правительствами и неправительственными организациями...
The Committee expressed its gratitude to Ms. Kruzikova for her excellent service and her important contribution to its work. Комитет выразил признательность г-же Крузиковой за проделанную ею отличную работу и весомый вклад в его деятельность.
This work has led to the publication of new revised versions of the UN Recommendations on TDG and of the GHS. Данная деятельность способствовала опубликованию новых пересмотренных рекомендаций ООН по типовым правилам ПОГ и СГС.