Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Work - Деятельность"

Примеры: Work - Деятельность
Important research work has been carried out at the interregional and regional levels. Важная научно-исследовательская деятельность проводилась и на межрегиональном и региональном уровнях.
The new proclamation has enabled numerous periodic publications to carry out their work without interference. Новый закон позволил многочисленным периодическим изданиям осуществлять свою деятельность, не подвергаясь какому-либо вмешательству.
The majority spoke in favour of a broadening of the mandate of the Working Group, and argued that its present work was not exhausted. Большинство выступили за расширение мандата Рабочей группы и заявили, что ее деятельность в настоящее время не закончена.
The Government of Rwanda is transparent: aid agencies and international media work and move freely throughout the country. Руандийское правительство проводит открытую политику: учреждения по оказанию помощи и международные средства массовой информации свободно осуществляют свою деятельность и передвигаются по всей стране.
The work of the chemical destruction group was completed in the spring of 1994. Деятельность группы по уничтожению химического оружия была завершена весной 1994 года.
Some other intergovernmental bodies also committed themselves to substantively contributing to the work of the Commission. Некоторые другие межправительственные органы также взяли на себя обязательство вносить существенный вклад в деятельность Комиссии.
In this connection, the Department of Public Information was commended for its work in coordinating the implementation of the information programme and its various elements. В этой связи получила высокую оценку деятельность Департамента общественной информации по координации осуществления информационной программы и ее различных элементов.
The launching of new activities should not result in a duplication of the work of other organizations of the United Nations system. Новые мероприятия не должны дублировать деятельность других организаций системы Организации Объединенных Наций.
As a member of the Council, we will make a constructive contribution to its work. В качестве члена Совета мы будем вносить конструктивный вклад в его деятельность.
The work of the United Nations in this field has been important, but it needs to be further refined. Важной была деятельность Организации Объединенных Наций в этой области, но ее необходимо и далее совершенствовать.
Cambodia, however, continues to support the presence and the work of the United Nations Centre for Human Rights. Вместе с тем Камбоджа по-прежнему поддерживает присутствие и деятельность Центра Организации Объединенных Наций по правам человека.
The Commission commended UNRWA for its important work in the context of the Agency's Peace Implementation Programme. Комиссия дала высокую оценку БАПОР за его важную деятельность в рамках Программы Агентства по установлению мира.
Many of the non-governmental organizations that participate in the work of the United Nations have an international character and are not-for-profit. Многие неправительственные организации, участвующие в работе Организации Объединенных Наций, работают на международном уровне и осуществляют некоммерческую деятельность.
Moreover, budget formulation should be based on work plans and project schedules, taking into account more realistic estimation of case-loads. Кроме того, деятельность по составлению бюджетов должна основываться на планах работы и графиках реализации проектов и учитывать более реалистическую оценку численности обслуживаемых групп.
All these bodies should coexist and coordinate with one another, and complement each other's work. Все эти органы должны сосуществовать, координировать свою деятельность друг с другом и дополнять работу друг друга.
Country-specific sector work precedes project lending and provides the basis for discussion with Governments and for project design. Предоставлению займов для проектов предшествует секторальная деятельность по конкретной стране, которая обеспечивает основу для проведения дискуссий с правительствами и разработки проектов.
JCGP continues its work on monitoring and evaluation, aid accountability and management audit systems, common premises and services. ОКГП продолжает свою деятельность по контролю и оценке, отчетности за предоставленную помощь и системам аудиторской проверки управления, общим помещениям и службам.
Economic sanctions hit the poor hardest and can have a deleterious impact on the work of humanitarian organizations. Экономические санкции сильнее всего бьют по бедным и могут оказывать пагубное воздействие на деятельность гуманитарных организаций.
In the Middle East and North Africa the work has focused on improving the effectiveness of legal and regulatory frameworks. На Ближнем Востоке и в Северной Африке деятельность нацелена на повышение эффективности правовых и регулятивных рамок.
The commission shall conclude its work within the period agreed upon by the parties. Комиссия завершает свою деятельность в течение периода, согласованного сторонами.
We share the Secretary-General's view that the work of the United Nations is frequently misunderstood. Мы разделяем мнение Генерального секретаря о том, что деятельность Организации Объединенных Наций зачастую неверно истолковывается.
This session constitutes a unique opportunity to assess the work of the United Nations. Эта сессия дает уникальную возможность оценить деятельность Организации Объединенных Наций.
We join other similar States in paying tribute to the United Nations for the sterling work it has done on decolonization. Мы вместе с другими такими государствами отдаем дань уважения Организации Объединенных Наций за превосходную деятельность в области деколонизации.
Its work in many countries of the world, especially in the South, is seen through its various agencies. Ее деятельность во многих странах мира, особенно на Юге, проявляется в работе ее различных учреждений.
These can be characterized as direct aid and assistance, information activities and advocacy work. Эти формы могут быть охарактеризованы как непосредственная помощь и содействие, информационная деятельность и адвокатская деятельность.