Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Work - Деятельность"

Примеры: Work - Деятельность
All treaty bodies and special rapporteurs should pay increased attention to human rights abuses against women and include gender-specific information and analysis in their work. Все договорные органы и специальные докладчики должны уделять больше внимания нарушениям прав человека женщин и включать в свою деятельность информацию, дезагрегированную по признаку пола, и соответствующие аналитические исследования.
The work of external oversight mechanisms must be done in close cooperation with the secretariats of participating organizations. Деятельность механизмов внешнего надзора должна осуществляться в тесном сотрудничестве с секретариатами участвующих организаций.
This work will also help to devise assistance programmes that can help further strengthening of the administration of justice. Эта деятельность будет также способствовать разработке программ оказания помощи, которые могут способствовать дальнейшему укреплению системы отправления правосудия.
Recommendations are proposed for integrating the gender perspective into the follow-up to conferences, and in the work of the Economic and Social Council itself. Вынесены рекомендации о включении гендерного аспекта в последующую деятельность по итогам конференций и работу самого Экономического и Социального Совета.
Initially, the main focus of its work was to register persons detained for the offence of terrorism. Первоначально деятельность этого органа состояла в регистрации задержанных лиц, подозреваемых в терроризме.
UNU's work on life-support systems is organized within five programmes: Деятельность УООН, связанная с системами жизнеобеспечения, проводится в рамках следующих пяти программ:
His work at the head of the United Nations Secretariat is a constant source of legitimate pride for his brothers in Africa. Его деятельность во главе Секретариата Организации Объединенных Наций - это постоянный источник законной гордости для его африканских братьев.
While this work will need further development, it is an important step in advancing the monitoring of the progressive achievement of children's rights. Хотя эту деятельность потребуется развивать, она является важным шагом в направлении улучшения контроля за постепенным обеспечением прав детей.
Subsequent work during 1997-1999 has focused on two studies, both almost now completed. Последовавшая за этим деятельность в период 1997-1999 годов была ориентирована на проведение двух исследований, которые на настоящий момент почти завершены.
Collaborative work on data continued in 1998 with a broad range of partners. Совместная деятельность в области сбора данных продолжалась в 1998 году, и в ней приняли участие многие партнеры.
Future work will cover quality standards and indicators, rewarding performance and promoting learning. Дальнейшая деятельность будет охватывать стандарты и показатели качества, поощряющие достижение высоких показателей и освоение опыта.
The Task Force reviewed emission reporting practices, assessed the work of its expert panels developing the Guidebook and examined the needs of inventory data providers. Целевая группа произвела обзор практики представления отчетности о выбросах, оценила деятельность своих групп экспертов, занимающихся разработкой Справочного руководства, и изучила потребности составителей данных для кадастров.
In direct marketing activities, PSD will be increasing and improving its work on database development and management with its partners. В области прямого маркетинга ОСЧС будет расширять и совершенствовать свою деятельность по созданию базы данных и управлению ею совместно со своими партнерами.
It is important to continue the work on the sensitivity of the different species used in the indices. Необходимо продолжить деятельность в области чувствительности различных видов, охватываемых этими индексами.
Future work will focus on the development and use of additional scaling factors for specific crops. Будущая деятельность будет связана главным образом с разработкой и использованием дополнительных масштабных факторов для конкретных сельскохозяйственных культур.
This will entail maintaining electronic data interchange standards), extending the work of the Organization on electronic codes and developing new e-business standards. Это будет связано с обеспечением применения электронного обмена данными), включением в деятельность Организации работы над электронными кодами и разработкой новых стандартов электронной торговли.
Since 1998 work on infrastructure planning for the next planning period 2002-2011 has been intensive. С 1998 года проводится интенсивная деятельность по разработке планов эксплуатации инфраструктуры на последующий период (2002-2011 годов).
This work will take place in collaboration with the transport and environmental agencies. Данная деятельность будет осуществляться в сотрудничестве с транспортными и экологическими учреждениями.
The Under-Secretary-General, referring to the work of Argentinean economist Raul Prebisch, described the background of cooperation among developing countries. Заместитель Генерального секретаря, сославшись на деятельность аргентинского экономиста Рауля Пребиша, кратко остановился на истории развития сотрудничества между развивающимися странами.
In that regard, the work of the Peacebuilding Commission would benefit greatly by the involvement of civil society. В этой связи деятельность Комиссии по миростроительству существенно выиграет от участия гражданского общества.
The humanitarian community is committed to continuing its work of providing assistance in spite of insecurity and the difficult working environment. Несмотря на опасную обстановку и сложные условия работы, гуманитарные организации полны решимости продолжать свою деятельность по оказанию помощи.
The work programme will draw upon the activities of other relevant organizations, including the IPCC. Программа работы будет опираться на деятельность других соответствующих организаций, включая МГЭИК.
Similarly, more targeted and better-defined technical cooperation work would generate better results than uncoordinated activities. Аналогичным образом, более целенаправленная и лучше определенная работа по линии технического сотрудничества принесет более весомые результаты, чем нескоординированная деятельность.
In this connection, the Subcommittee strongly supported the secretariat's work on tourism and urged the secretariat to further strengthen its activities. В этой связи Подкомитет решительно поддержал работу секретариата в секторе туризма и настоятельно призвал его активизировать подобную деятельность.
That would facilitate their actions and work when meeting other agencies, especially in the field. Это облегчило бы их деятельность и работу по установлению сотрудничества с другими учреждениями, прежде всего на местах.