Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Work - Деятельность"

Примеры: Work - Деятельность
Their work should serve to strengthen coordination at the national and international levels in the area of reconstruction. Их деятельность должна способствовать укреплению координации усилий в области восстановления на национальном и международном уровнях.
In many instances, humanitarian organizations were prevented from doing their work. Во многих случаях гуманитарным организациям не позволяют осуществлять свою деятельность.
It also refers to complementary work of the Working Group and the UNCITRAL Secretariat where relevant. В соответствующих случаях в ней также упоминается о дополняющей эту деятельность работе Рабочей группы и Секретариата ЮНСИТРАЛ.
The United Nations Commissions are to be commended on their extensive work which further seeks to raise awareness of fraudulent schemes. Масштабная деятельность Комиссии Организации Объединенных Наций, направленная на дальнейшее расширение осведомленности о мошеннических схемах, заслуживает всяческого одобрения.
However, responsibility for the work of the Council lay not only with individual members but also with the international community as a whole. Но ответственность за деятельность Совета несут не только государства в индивидуальном плане, но и все международное сообщество в целом.
Mr. Ashiki (Japan) said that his delegation welcomed the adoption of the resolution and supported the work of the Centre. Г-н Асики (Япония) говорит, что его делегация приветствует принятие резолюции и поддерживает деятельность Центра.
The resolution also acknowledged the work of the leaders of the subregion in promoting a culture of democracy and respect for human rights. В резолюции также признается деятельность лидеров субрегиона по формированию культуры демократии и уважения прав человека.
His delegation urged members to support UNFPA so as to enable it to continue its good work. Его делегация настоятельно призывает государства-члены поддержать ЮНФПА, с тем чтобы он мог продолжить свою полезную деятельность.
The United Nations Population Fund was to be commended for its work to end obstetric fistula. Следует выразить признательность Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения за его деятельность по искоренению акушерских свищей.
It was also supporting the work of the Multilateral Evaluation Mechanism. Кроме того, она поддерживает деятельность Механизма многосторонней оценки.
UNRWA was conducting its work under very difficult conditions. БАПОР осуществляет свою деятельность в крайне сложных условиях.
Delegations equally welcomed the work, report and recommendations of the TRC, as well as the Comprehensive Plan for Reparations. Кроме того, делегации высоко оценили деятельность, доклад и рекомендации КИП, а также Всесторонний план возмещения ущерба.
The Government is aware of the need to enable parents to combine their work and family life. Правительство сознает необходимость предоставления родителям возможности сочетать профессиональную деятельность с семейными обязанностями.
The Council will in the future have the task of carrying out that work in the most appropriate manner. В будущем Совету надлежит как можно эффективнее осуществлять деятельность в этом направлении.
Algeria encouraged Ghana to continue its work and the Council to adopt the outcome of this review. Алжир призвал Гану продолжать свою деятельность, а Совет - утвердить итоги обзора.
Notwithstanding this, wherever possible, the Special Rapporteur will seek to complement or do joint work with other mandate-holders. Вместе с тем Специальный докладчик по мере возможности будет стремиться дополнять работу других мандатариев или проводить с ними совместную деятельность.
China appreciated the work in reducing the extreme poverty with a community-based system to assist the poor population. Делегация Китая приветствовала деятельность по сокращению крайней нищеты, проводимую в рамках существующей на уровне общин системы по оказанию помощи неимущим слоям населения.
In 2006 the Special Representative underlined that the work of human rights defenders was difficult and risky. В 2006 году Специальный представитель подчеркнула, что деятельность правозащитников сопряжена с трудностями и риском.
We recognize the achievements and the important work of UNIDIR in disarmament and non-proliferation education. Мы признаем важную деятельность ЮНИДИР в распространении информации о вопросах разоружения и нераспространения.
The Working Group has noted that the above anti-corruption activities may have implications for its work for three reasons. Рабочая группа отметила, что упоминаемая выше деятельность по противодействию коррупции может иметь последствия для ее работы по трем причинам.
Mongolia highly commends the work of the IAEA aimed at making sure that nuclear technologies and know-how are used solely for peaceful purposes. Монголия высоко оценивает деятельность МАГАТЭ, направленную на обеспечение того, чтобы ядерная технология и знания использовались исключительно в мирных целях.
In this regard the work undertaken by the Conference on Disarmament is of pivotal importance. В этой связи огромное значение имеет деятельность Конференции по разоружению.
The United Kingdom considered the work of the Human Rights Committee and other treaty bodies to be of great value. З. Соединенное Королевство считает весьма ценной деятельность Комитета по правам человека и других договорных органов.
The number of women who combine work with family life is growing. Увеличивается число женщин, совмещающих трудовую деятельность с выполнением семейных обязанностей.
The principle governing the gender equality work in the new system will be the mainstreaming strategy. Принципом, регулирующим эту деятельность в данной новой системе, стала стратегия учета гендерной проблематики.