| Can we take the swab, Mr Mears? | Мы можем взять мазок, мистер Мирс? | 
| I could take up Jon's duties while he's gone, My Lord. | Я мог бы взять на себя обязанности Джона, пока его не будет, милорд. | 
| And let Brian take the blame! | И пусть Брайан взять вину на себя! | 
| It would have to be small, something that you can take with your hand. | Но вещь должна быть маленькой, чтобы её можно было взять в руку. | 
| Well, she was all too happy to let you take the fall for her, so I wouldn't feel that bad about it. | Ну, она была так счастлива позволить тебе взять ее провал на себя, так что я бы не чувствовала себе плохо. | 
| Why don't you take the Charger? | Почему бы тебе не взять додж департамента? | 
| (Chuckles) well, you might as well take that cruise, Because you'll be featured in my catalog When hell freezes over. | Хорошо, тебе, возможно, стоит взять тот круиз, потому что ты появишься в моем каталоге только в том случае, если ад замерзнет. | 
| If that's the case, we track down this woman and take her phone before the FBI can get their hands on it. | Если это так, то мы должны найти эту женщину и взять ее телефон до того, как это сделает ФБР. | 
| Why don't we take Moe on a road trip? | Почему бы нам не взять Мо в путешествие? | 
| Look, why don't you take tonight off and go out with your girlfriend? | Слушай, почему бы тебе не взять сегодня отгул, и не сходить на свидание со своей девушкой? | 
| Guys, why don't you take 20? | Ребят, почему бы вам не взять по двадцатке? | 
| If you lend me your car... and if your husband has no objections, I'll take you. | Если ты одолжишь мне свою машину... и твой супруг не будет против, то я могу взять тебя с собой. | 
| Shall I take your mail as well? | Мне взять также и вашу почту? | 
| You can take me instead of her, okay? | Можете взять меня взамен её, хорошо? | 
| Excuse me, can I take this chair? | Извините меня, можно мне взять это кресло? | 
| I'm here to pick up the kid from the Beanery assault, take him into custody. | Я здесь, чтобы забрать того парня с покушения в кофейной и взять его под стражу. | 
| Daisy Steiner, you must take an AB form from the stand and then join the queue. | Дейзи Стайнер, вы должны взять форму "аЬ" с этого стенда, и потом занять очередь. | 
| And if you need a break, we could take her or we could go to St. Louis. | И если тебе нужен перерыв, мы могли бы взять ее к себе или поехать в Сент Луис. | 
| I couldn't take going back to the family, you know, Salt Lake and all. | Я не могу взять и просто возвратиться обратно к моей семье, в Солт Лейк. | 
| Will you, Sergio take Renata for your wife? | Согласны Вы, Сержио... взять в жены Ренату? | 
| If you get us there safely, you can take her car and do what you have to do. | Если сопроводите нас туда, можете взять ее машину и ехать по своим делам. | 
| How could you not take the directions? | Как ты мог не взять инструкции? | 
| You mugs'll never take me alive, see. | Вам никогда не взять меня живым! | 
| You should take this, Carrie. | Ты должна взять его себе, Кэрри | 
| How can I take what doesn't exist yet? | Как я могу взять то, чего не существует? |