| You take them for a walk. | Можно взять их с собой на прогулку. |
| So just imagine: you take your P.C. and throw it into a nuclear reactor and it still has to work. | Представьте: взять ваш компьютер и бросить его в ядерный реактор, и он по-прежнему должен работать. |
| For example, take the single element of editing. | Для примера можно взять элемент монтажа. |
| PSAs could take control of the train in circumstances including equipment failure and emergencies. | Также он может взять под контроль управление поездом в определенных ситуациях, включая выход из строя техники и чрезвычайные ситуации. |
| Howard decided to only take one assault boat per glider and leave behind two men from each platoon. | Тот решил взять только по одной лодке на каждый борт и оставить на базе по два человека из каждого взвода. |
| In March, the army of Smolensk besieged Vitebsk and Orsha, but could not take them. | Смоленское войско осадило Витебск и Оршу, но не смогло их взять. |
| One can take the loop AB from the figure above to be the generator. | Можно взять цикл АВ на рисунке вверху в качестве генератора. |
| Players take control of Kirby or any of his multicolored counterparts to compete in races or other minigames. | Игроки могут взять под контроль как самого Кирби, так и его цветовые версии, для конкурирования в гонках и участия в мини-играх. |
| And all we can do is let nature take its course. | И всё, что мы можем, это дать природе взять своё. |
| We must take this opportunity to restore the full capacity of the OSCE and make a fresh commitment to an indivisible European security system. | Мы должны воспользоваться этой возможностью, чтобы восстановить полную дееспособность ОБСЕ и взять новые обязательство по созданию неделимой европейской системы безопасности. |
| We couldn't take the weight. | Мы не могли взять еще веса. |
| I wouldn't let her take the car. | Я не позволила ей взять машину. |
| Twenty.five years, give or take. | 25 лет, ни дать ни взять. |
| Reason of more for take his money. | Ещё одна причина, чтобы взять его деньги. |
| You can take that confession and throw it out of the nearest airlock. | Вы можете взять свое признание и выбросить в ближайший шлюз. |
| You know, it's always been my dream to come back here and take over. | Я всегда мечтала вернуться и взять руководство на себя. |
| He told her that we couldn't take the children with us. | Он сказал ей, что мы не можем взять детей с нами. |
| If you're unhappy with my method, I can take the first flight to Chile. | Если Вы недовольны моими методами, я могу взять билет в Чили. |
| I can't let Wilke take the whole blame for this. | Я не могу позволить Уилки взять всю вину за это на себя. |
| I know, maybe I should take another day off. | Я знаю, может мне стоило взять ещё один выходной. |
| Say, I think you'd better take that robe with you. | Думаю, тебе лучше взять это покрывало с собой. |
| You can take Uncle George and aunt Gyda with you. | И взять с обой дядю Георга и тетю Гиду. |
| You can't take everyone home with you. | Ты не сможешь всех взять к себе домой. |
| Here it's whatever we can take, for ourselves. | Здесь это то, что мы можем сами взять. |
| "... has permission to use my credit card..." - You can take your break now, Kevin. | "... имеет разрешение использовать мою кредитную карточку..." - Ты можете взять свой перерыв теперь, Кевин. |