Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Взять

Примеры в контексте "Take - Взять"

Примеры: Take - Взять
You take them for a walk. Можно взять их с собой на прогулку.
So just imagine: you take your P.C. and throw it into a nuclear reactor and it still has to work. Представьте: взять ваш компьютер и бросить его в ядерный реактор, и он по-прежнему должен работать.
For example, take the single element of editing. Для примера можно взять элемент монтажа.
PSAs could take control of the train in circumstances including equipment failure and emergencies. Также он может взять под контроль управление поездом в определенных ситуациях, включая выход из строя техники и чрезвычайные ситуации.
Howard decided to only take one assault boat per glider and leave behind two men from each platoon. Тот решил взять только по одной лодке на каждый борт и оставить на базе по два человека из каждого взвода.
In March, the army of Smolensk besieged Vitebsk and Orsha, but could not take them. Смоленское войско осадило Витебск и Оршу, но не смогло их взять.
One can take the loop AB from the figure above to be the generator. Можно взять цикл АВ на рисунке вверху в качестве генератора.
Players take control of Kirby or any of his multicolored counterparts to compete in races or other minigames. Игроки могут взять под контроль как самого Кирби, так и его цветовые версии, для конкурирования в гонках и участия в мини-играх.
And all we can do is let nature take its course. И всё, что мы можем, это дать природе взять своё.
We must take this opportunity to restore the full capacity of the OSCE and make a fresh commitment to an indivisible European security system. Мы должны воспользоваться этой возможностью, чтобы восстановить полную дееспособность ОБСЕ и взять новые обязательство по созданию неделимой европейской системы безопасности.
We couldn't take the weight. Мы не могли взять еще веса.
I wouldn't let her take the car. Я не позволила ей взять машину.
Twenty.five years, give or take. 25 лет, ни дать ни взять.
Reason of more for take his money. Ещё одна причина, чтобы взять его деньги.
You can take that confession and throw it out of the nearest airlock. Вы можете взять свое признание и выбросить в ближайший шлюз.
You know, it's always been my dream to come back here and take over. Я всегда мечтала вернуться и взять руководство на себя.
He told her that we couldn't take the children with us. Он сказал ей, что мы не можем взять детей с нами.
If you're unhappy with my method, I can take the first flight to Chile. Если Вы недовольны моими методами, я могу взять билет в Чили.
I can't let Wilke take the whole blame for this. Я не могу позволить Уилки взять всю вину за это на себя.
I know, maybe I should take another day off. Я знаю, может мне стоило взять ещё один выходной.
Say, I think you'd better take that robe with you. Думаю, тебе лучше взять это покрывало с собой.
You can take Uncle George and aunt Gyda with you. И взять с обой дядю Георга и тетю Гиду.
You can't take everyone home with you. Ты не сможешь всех взять к себе домой.
Here it's whatever we can take, for ourselves. Здесь это то, что мы можем сами взять.
"... has permission to use my credit card..." - You can take your break now, Kevin. "... имеет разрешение использовать мою кредитную карточку..." - Ты можете взять свой перерыв теперь, Кевин.