Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Взять

Примеры в контексте "Take - Взять"

Примеры: Take - Взять
You can... take me swimming? Ты можешь... взять меня поплавать?
Why don't you just take the twins and go? Почему бы тебе просто не взять близнецов и уехать?
You can take my share and split it, all right? Вы можете взять мою долю и поделить ее.
Thought they could take on some of the more internal songs. Они могли бы взять на себя больше сокровенных песен
Why not take all of me? Почему бы не взять всю меня?
Saffron has a notion we can walk in, take the Lassiter right off his shelf. Саффрон полагает, что мы сможем просто прийти и взять "Лэсситер" с полки.
Can't we take her along? Мы можем взять её с собой.
In my opinion, you are not fit for duty at this time, and I'd advise you take additional leave. На мой взгляд, сейчас вы непригодны для службы, и я бы советовал вам взять дополнительный отпуск.
OK here, why don't you take this. ладно. Почему бы тебе не взять это.
Letting Jim Carter take the blame for your poaching escapade? Позволить Джиму Картеру взять вину за твое браконьерство?
Doctor, can we take him with us? Доктор, мы можем взять его с нами?
Why don't you take the extra one? Почему бы тебе не взять одного?
I'm sorry to disturb so early, but I have to visit Mrs Su's family and I wondered if I could take Nurse Mount with me. Прошу прощения, что беспокою так рано, но мне нужно навестить семью миссис Су, и я буду рад взять с собой сестру Маунт.
You can take him without being drowsy, is it? Можно взять даже не будучи сонным, да?
Who at the court can take on this duty? Кто из придворных мог бы взять на себя эту обязанность?
Can you take me to Utopia? Вы можете взять меня в Утопию?
It annoys me that you didn't check with us first before you let him take our kids. А меня бесит, что ты не посоветовалась с вами перед тем, как разрешила ему взять наших детей.
Maybe we should take out a restraining order against Nick? Может, нам нужно взять судебный запрет на имя Ника?
I can take out a line of credit and pay it off, no problem. Я мог бы взять кредит под свою долю и без проблем с ним расплатиться.
Why don't we take Eva with us? Почему бы не взять с собой Эву?
I am pulling a double so I can take tomorrow night off for the game. Я в две смены, так что я могу взять завтра выходной для игры.
He says take three gross of the blue, he'll give us a price on the red. Он говорит, взять четыреста синих, а потом скажет цену на красные.
If there are enough of them they could take over the whole station before anyone knows it. Если этих штук много, то они могут взять под контроль всю станцию, прежде чем кто-либо узнает.
I just can't take day off. I'm management. Я не могу взять выходной, я - начальник
Jer, can you take him? Джер, ты не мог бы его взять?