Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Взять

Примеры в контексте "Take - Взять"

Примеры: Take - Взять
Why not hire them, take the weekend off? Может Вам нанять их и взять выходной?
If we let them take Skylar and Zoe, then who's next. Если мы позволим им взять Скайлер и Зое, тогда кто следующий?
I could just take cheese and put it on the thing he's doing. Я-я могу просто взять сыр И положить в его блюдо.
Look, dude, I say it's time we take matters into our own hands with this. Я говорю, что пришло время нам самим взять за решение вопросов.
So, you know, I'm thinking when you take the baby home for her nap, they could go with y'all, 'cause I got plans. И я тут подумал, когда понесёшь малышку домой спать, ты могла бы взять с собой мальчиков, а то у меня есть планы.
We should have just let the Centauri take custody of it instead of sending out our ships and our pilots to defend it. Надо было позволить центаврианам взять его под стражу а не посылать наши корабли и наших пилотов на его защиту.
Why don't you take my tires? Почему бы тебе не взять мои колёса?
Genevieve told me a little about what's going on. I'll take the dog off your hands for a while. Женевьева рассказала мне немного о ваших делах, и я могу взять собаку на некоторое время.
I got him to come back, take the money. Я уговорю его вернуться и взять деньги
I wish I could take that credit, but it was all you, Rafe. Мне бы хотелось, чтобы я мог взять это доверие, но оно твоё, Рейф.
Tom, why don't you take Jay's car? Том, почему бы тебе не взять автомобиль Джея?
I want to consolidate both mortgages into one and take out a $20,000 equity line. Я хочу объединить обе мои ипотеки в одну и взять ссуду в 20000 под залог дома.
I'm afraid it would take up too much of her time. Ваша жена могла бы взять на себя эту задачу, мой лорд.
Why don't you take her? Почему бы вам ее не взять?
You could sign a consent decree so we could take your security video. Вы можете подписать согласие, что мы можем взять видео
And it's more than I can take И это больше, чем я могу взять
Tara Le Bihan, do you take as husband Тара Лебиан, согласны ли вы взять в мужья
Can I take one of those for my client? Можно взять одну из этих для моего клиента?
Why don't you kick off the speech, let me take over, and then I will explain to... Почему вы не пнуть речи, позвольте мне взять на себя, а потом я объясню...
But you can't take whatever's happened to us or to you and - and dump it at these girls' feet. Но ты не можешь взять всё что происходило с нами или с тобой И... и сбросить это на неё.
And if he doesn't know we're here, we could take him down easy. И если он не подозревает, что мы здесь, взять его будет легко.
Or we could just tie up this little old lady, and take what we want now. А можем просто связать старушку и взять все, что захотим.
You should have let us take the candy bar! Зря не позволил нам взять тот батончик!
I've been calling around to see if the state facilities can take him, but they've all got wait lists. Я звонила в государственные центры, может они смогут его взять, но у них у всех есть списки ожидания.
Okay, so what we need to do is take some of this cook and put it in here. Значит, всё, что нам нужно сделать, это взять немного угля отсюда и запихнуть его туда.