| Take the best teachers in the country and have them teach each grade and others will teach each subject area. | Взять лучших учителей страны и снимать их занятия, чтобы все смогли получить какие-то знания от них. | 
| Take Kaan and Associates and, like, ten other management firms and put them in a blender and strain the fat. | Если взять "Каана и Партнёров" и ещё десять фирм сунуть в блендер и выжать все соки... | 
| (c) Take an initiative in promoting consultative discussions with entities that may contribute to early warning; | с) взять на себя инициативу в деле содействия проведению консультационных совещаний с организациями, которые могли бы внести вклад в раннее предупреждение; | 
| (e) Take full ownership of the establishment of development hubs by activating a technical steering committee; | ё) взять на себя всю ответственность за создание центров развития, обеспечив для этого начало работы Технического руководящего комитета; | 
| For a special treat, a Take That jigsaw on a little tray on your lap on a Saturday night. | Для специального лечения, взять, что головоломки на маленький лоток на коленях, да еще в субботу. | 
| Take her by the hand and hold her as she wept, and said, Come live with me. | Взять ее за руку и держать ее, пока она плакала, и сказать: Будем жить вместе. | 
| Take, yes... but what is closest...? | Взять, да... но что дороже...? | 
| Take her. if it's rolling, put a stop on it. | Взять ее! Попытается уехать, остановить! | 
| Take Stuart and me, it's just fun, fun, fun, all the time. | Взять Стюарта и меня: сплошное веселье, веселье, веселье - постоянно. | 
| WELL, MAYBE YOU COULD LEAVE LATER, OR EVEN TAKE THE AFTERNOON OFF. | Может, тебе уйти попозже или взять отгул на полдня. | 
| I GAVE IT SOME THOUGHT. I DECIDED YOU SHOULD TAKE ME BACK. | Я всё обдумал и решил, что вы должны взять меня обратно. | 
| To divide P(x) by Q(x): Take the coefficients of P(x) and write them down in order. | Для того, чтобы поделить Р(х) на Q(x) согласно данному алгоритму, нужно Взять коэффициенты P(x) и записать их по порядку. | 
| "Take the horse..." - Then what? | "Времени больше нет, нужно взять экипаж и..." | 
| Take you sister for instance, look how small she is? | Взять хотя бы твою сестру, видел, какая она маленькая? | 
| Take Emilia, for instance, she didn't even have a highschool diploma, and she is very well off. | Вот взять Эмилию - у нее даже аттестата о среднем образовании не было, а у нее все хорошо. | 
| Take, for example, the case of the town of Prizren, where Albanians, Serbs and Turks - 12,000 members of each of those three national communities - lived before the war. | Взять, к примеру, город Призрен, в котором до войны жили албанцы, сербы и турки - по 12000 представителей каждой из этих трех национальных общин. | 
| IT WAS EXTREMELY RUDE FOR YOU TO JUST TAKE OFF. | Это было крайне невежливо с твоей стороны взять и уйти. | 
| Take this woman, Theresa, to be your lawfully wedded wife, to have and to hold and so on and so forth? | Взять эту женщину, Терезу, в законные жены, холить, лелеять и все такое? | 
| AND SINCE MISS PHOEBE HAS A HEADACHE, MISS SUSAN MUST TAKE YOU TO THE BALL. | И раз у мисс Фиби болит голова, мисс Сьюзан должна вас взять на бал. | 
| YOU KNOW, MAYBE WE COULD TAKE HIM ON AS A TEMP FOR A COUPLE WEEKS, SEE HOW HE DOES AND FIND HIM A REFERRAL. | Пожалуй, мы можем его взять временно, на пару недель, посмотрим, как он справится, а потом найдём ему место. | 
| Take measures to establish, or help to establish, a radio station broadcasting in both French and Kinyarwanda, to be responsible for providing education in human rights and in the scrupulous respect for human dignity. | взять на себя инициативу по созданию или по оказанию содействия в создании радиостанции, вещающей на французском языке и на языке киньяруанда, которой было бы поручено вести образовательные передачи по вопросам прав человека, их тщательного соблюдения и обеспечения достоинства личности. | 
| Why only take 20 kilos? | Не понимаю, почему бы не взять больше. | 
| Jefferson elementary can take her. | Ее могут взять в начальную школу Джефферсона. | 
| You can't take everything. | Ты не можешь взять с собой всё. | 
| You just take them. | Вам нужно просто... Взять их! |