Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Взять

Примеры в контексте "Take - Взять"

Примеры: Take - Взять
I need you to go to your boss's study tomorrow and take the little, electric clock from the bookshelf and bring it to me. Вы должны завтра утром взять из кабинета вашего начальника маленькие электрочасы, что лежат на полке, и принести их мне.
May I take the liberty of providing a new prescription? Могу я взять на себя смелость сделать новое предписание?
Well, if you think the circumstances are right, we can take down McCandless clean. Если ты считаешь, что в данных условиях можно без проблем взять МакКэнлесса.
Well, let me take that technology, Что ж, позвольте мне взять это технология,
Let me take that know-how into ensuring Позвольте мне взять это ноу-хау в обеспечение
Can I take some bologna heels? Могу ли я взять немного сосисок?
You think you could take him alive? Думаете, сможете взять его живым?
Why don't you take him to the park? Почему бы тебе не взять его в парк?
Why don't you take both of them? Почему бы тебе не взять обеих?
What if we take this money and invest it in the business? Что если взять эти деньги и инвестировать в бизнес?
I'll ask Mr Drewe to meet the train and take Marigold, then we'll discuss the Drewes' situation. Я попрошу мистера Дрю встретить поезд и взять у нас Мэриголд. Затем мы обсудим их ситуацию.
Well, honey, we can't just take that one, she'll know it was us. Ну, милая, мы не можем взять только эту, так она поймет что это были мы.
No no. I can't take this. Нет, нет, я не могу взять.
There's money up there too, we can take if we want. Там тоже есть деньги, можем взять, если надо.
Why don't you take your dinner and go into the bedroom? Почему бы вам не взять ужин и отправиться в спальню?
233, take the munitions bag! 233-й, взять сумки с боеприпасами!
Why don't you take her to Mount Whitney? Почему бы тебе не взять ее на гору Уитни?
To submit forever to Roman cruelty... or take up arms and to join us in freedom. Вечно терпеть жестокость римлян... или взять в руки оружие и присоединиться к нам в борьбе за свободу.
Where we're going, we can't take him with us. Туда, куда мы направляемся, мы не можем взять его с собой.
I'm sorry to burst your bubble, but I can't take you to the game tonight. Прости, что рушу твои мечты, но я не смогу взять тебя на игру.
Ephraim, I might take tomorrow off. Эфраим, можно мне завтра взять отгул?
Well then, why don't you take this? Тогда почему бы вам не взять это?
Why don't you take grandpa's cart? Почему бы тебе не взять карт дедушки?
You don't know how I wish we could take in Maggie's boys, but we're already fostering a set of twins and their sister. Вы не представляете, как сильно мы хотели взять мальчиков Мэгги, но мы уже присматриваем за парой близнецов и их сестрой.
Student, why don't you take this? Ученица, почему ты не хочешь её взять?