| Thought I would take Marie-Claire. | Я подумал, что могу взять Мари Клер. |
| You must take me! | Ты должен взять меня с собой! |
| Can we take Giselle? | Эй, братец, а можем взять Жизель? |
| She can take mine. | Он может взять мое(й). |
| Why not take mine? | Почему бы вам не взять мою? |
| We could take Jamie. | И мы могли бы взять Джейми. |
| We could take charge. | Мы могли бы взять на себя ответственность. |
| Take your daughter at the time of the big Hindu festival and be back when it's over | Я разрешаю взять тебе свою дочь на большой индусский фестиваль и можете вернуться поздно, когда все закончится |
| "There is no time left." - "Take the horse..." | Капитан сказал: "Времени больше нет, нужно взять экипаж и..." |
| Take, for example, the case of intellectual property rights which under the aegis of WTO, are covered by the Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS). | В качестве примера можно взять права интеллектуальной собственности, которые под эгидой ВТО регулируются в рамках Соглашения по связанным с торговлей аспектам прав интеллектуальной собственности (ТАПИС). |
| We could take him now. | Мы могли бы взять его прямо сейчас. |
| I said take him in! | Черт возьми, я сказал, взять его. |
| I'll take that. | Позволь мне взять это для тебя. |
| I can take that. | А, я могу взять это. |
| I can take over. | Я могу взять их на себя. |
| Let me take responsibility. | Позволь мне взять на себя ответственность. |
| I might take another. | Я мог бы взять еще одну. |
| Maybe I should take charge. | Возможно, я должна взять ситуацию под контроль. |
| I can't take you. | Я не могу взять тебя с собой. |
| He should take responsibility. | Он должен взять ответственность за своего ребенка. |
| I take your coat? | Мне взять ваше пальто, г-н Айдын? |
| I can't take them. | Я не могу их взять. Дети. |
| You can take your sandwich. | Пошли. Ты можешь взять бутерброд с собой. |
| Mike can take over. | Майк может взять её на себя. |
| But you could take them. | Но вы же можете их взять с собой. |