Thought I would take Marie-Claire. |
Я подумал, что могу взять Мари Клер. |
You must take me! |
Ты должен взять меня с собой! |
Can we take Giselle? |
Эй, братец, а можем взять Жизель? |
She can take mine. |
Он может взять мое(й). |
Why not take mine? |
Почему бы вам не взять мою? |
We could take Jamie. |
И мы могли бы взять Джейми. |
We could take charge. |
Мы могли бы взять на себя ответственность. |
Take your daughter at the time of the big Hindu festival and be back when it's over |
Я разрешаю взять тебе свою дочь на большой индусский фестиваль и можете вернуться поздно, когда все закончится |
"There is no time left." - "Take the horse..." |
Капитан сказал: "Времени больше нет, нужно взять экипаж и..." |
Take, for example, the case of intellectual property rights which under the aegis of WTO, are covered by the Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS). |
В качестве примера можно взять права интеллектуальной собственности, которые под эгидой ВТО регулируются в рамках Соглашения по связанным с торговлей аспектам прав интеллектуальной собственности (ТАПИС). |
We could take him now. |
Мы могли бы взять его прямо сейчас. |
I said take him in! |
Черт возьми, я сказал, взять его. |
I'll take that. |
Позволь мне взять это для тебя. |
I can take that. |
А, я могу взять это. |
I can take over. |
Я могу взять их на себя. |
Let me take responsibility. |
Позволь мне взять на себя ответственность. |
I might take another. |
Я мог бы взять еще одну. |
Maybe I should take charge. |
Возможно, я должна взять ситуацию под контроль. |
I can't take you. |
Я не могу взять тебя с собой. |
He should take responsibility. |
Он должен взять ответственность за своего ребенка. |
I take your coat? |
Мне взять ваше пальто, г-н Айдын? |
I can't take them. |
Я не могу их взять. Дети. |
You can take your sandwich. |
Пошли. Ты можешь взять бутерброд с собой. |
Mike can take over. |
Майк может взять её на себя. |
But you could take them. |
Но вы же можете их взять с собой. |