Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Взять

Примеры в контексте "Take - Взять"

Примеры: Take - Взять
He could take you as a saleswoman. Он мог бы взять тебя продавщицей.
I'm thinking I should take Franny home. Думаю, мне стоит взять Фрэнни домой.
We must take the capital and free this world. Взять столицу и освободить всю планету.
Please, just take our money. Пожалуйста, просто взять наши деньги.
Yes, if you take cream dessert before the big eat it's against our will. Если взять крем-десерт раньше, чем его съедят старшие, это в целях нашей самообороны.
Rico, take Kowalski into custody. Рико, взять Ковальски под стражу.
I'll only go if I can take my Teddy. Я поеду только если можно будет взять моего Мишку.
They wouldn't take us so easily this time. Сейчас они не смогут взять нас так легко.
We could just take Dennis with us. Мы можем взять Денниса с собой.
Success could well mean that I would take control of the governing committee. Успех будет означать, что я хочу взять под свой контроль руководящий комитет.
Anyway, I had some vague feeling I should take them with us. И вообще мне смутно казалось, что в нашу компанию их стоит взять.
Maybe you should take the afternoon off, then. Может, тебе тогда надо взять выходной.
You could just take the weapon from the girl. Вы можете просто взять оружие у девчонки.
They break our treaty and let them break our mother and take her gold. Они нарушили договор, и позволили вторгнуться в нашу землю и взять ее золото.
We could take any coin we wished. Мы могли взять столько денег, сколько пожелаем.
I don't have enough men to help her take Winterfell. У меня недостаточно людей, чтобы помочь ей взять Винтерфелл.
I could take him in our cottage. Я мог бы взять его к нам домой.
I think we'd better take Asher's way. Я думаю, нам лучше взять фургон Ашера.
You could take your new client list and start hacking away from the top down. Можешь взять новый список клиентов, и начать вычеркивать сверху вниз.
You'd better take this and leave Osaka immediately. Вы должны взять это и немедленно покинуть Осаку.
Let me take on that role. Позвольте мне взять на себя эту роль.
Everyone is take my hand and welcoming me to their home. Каждая хотела взять меня за руку и отвести к себе домой.
I suppose we could take half each. Полагаю, мы могли бы взять половину праха.
You can't take that back! Ты не можешь взять слова назад, Байрон!
If we can take her alive, she'll lead us to the bomber. Мы можем взять ее живой, а она приведет нас к бомбисту.