Most people wouldn't have the guts to just take off, start over. |
У большинства людей кишка тонка вот так взять и начать заново. |
Shawn, the worst thing you can do in these situations is take matters into your own hands. |
Шон, худшее, что ты можешь сделать в этой ситуации это взять дело в свои руки. |
I could even take Harrison with me. |
Я бы могла взять с собой Гаррисона. |
Or you could take $15 million from the Kings. |
Или ты можешь взять 15 миллионов от Королей. |
The other two never go back into the store to grab anything after they take him down. |
Двое других не возвращались в магазин, чтобы что-то взять, после того, как его убили. |
We should take those shavings, and then sprinkle them by his car. |
Мы должны взять стружку и обсыпать всю его машину. |
All right, Scott, Richmond can take Burton and the boys to the safe house. |
Ладно, Скотт, Ричмонд может взять Бёртона и детей в конспиративную квартиру. |
Eli, do not let that man take over a single system. |
Илай, не позволь им взять под контроль ни единой системы. |
See. I could take that risk, sir. |
Я могу взять на себя этот риск, сэр. |
Surely you have the power to simply take her. |
Вы ведь в силах просто взять ее. |
I can take you with me. No. |
Я могу взять тебя с собой. |
But we could take Adam and Melissa, though. |
Но мы можем взять Адама и Мелиссу. |
No, I can't let you take that up there. |
Не, я не могу позволить тебе взять его туда. |
Well, because I trust you I'll let you take the box. |
Ладно... поскольку я доверяю тебе, я позволю взять ящик. |
He can take the TV, for all I care. |
Он может взять телевизор, это все что у меня есть. |
But I can only take one of you. |
Но я могу взять только одного из вас. |
We should take him with us to Coachella. |
Мы должны взять его в Коачеллу. |
In which case, I must take someone back as surety. |
Раз так, я должен взять кого-нибудь в качестве залога, на всякий случай. |
Credits take five working days to clear. |
Кредиты взять пять рабочих дней, чтобы очистить. |
I'll take my pager and my cell phone. |
Вероятно, следует взять и мой сотовый. |
May I ask that you take some time to consider? |
Могу ли я попросить Вас взять некоторое время, чтобы обдумать мои слова? |
In time, the father should take over. |
Со временем отец должен взять воспитание ребёнка на себя. |
If you take two otherwise identical photos, with two different color schemes, compute the difference... |
Если взять две фотографии, полностью идентичные, но с различием в цветовой гамме, и высчитать разницу... |
We can't just take off and get married. |
Но мы не можем просто взять и пожениться. |
I wish I could take them back. |
Хотел бы я взять свои слова обратно. |