Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Взять

Примеры в контексте "Take - Взять"

Примеры: Take - Взять
Most people wouldn't have the guts to just take off, start over. У большинства людей кишка тонка вот так взять и начать заново.
Shawn, the worst thing you can do in these situations is take matters into your own hands. Шон, худшее, что ты можешь сделать в этой ситуации это взять дело в свои руки.
I could even take Harrison with me. Я бы могла взять с собой Гаррисона.
Or you could take $15 million from the Kings. Или ты можешь взять 15 миллионов от Королей.
The other two never go back into the store to grab anything after they take him down. Двое других не возвращались в магазин, чтобы что-то взять, после того, как его убили.
We should take those shavings, and then sprinkle them by his car. Мы должны взять стружку и обсыпать всю его машину.
All right, Scott, Richmond can take Burton and the boys to the safe house. Ладно, Скотт, Ричмонд может взять Бёртона и детей в конспиративную квартиру.
Eli, do not let that man take over a single system. Илай, не позволь им взять под контроль ни единой системы.
See. I could take that risk, sir. Я могу взять на себя этот риск, сэр.
Surely you have the power to simply take her. Вы ведь в силах просто взять ее.
I can take you with me. No. Я могу взять тебя с собой.
But we could take Adam and Melissa, though. Но мы можем взять Адама и Мелиссу.
No, I can't let you take that up there. Не, я не могу позволить тебе взять его туда.
Well, because I trust you I'll let you take the box. Ладно... поскольку я доверяю тебе, я позволю взять ящик.
He can take the TV, for all I care. Он может взять телевизор, это все что у меня есть.
But I can only take one of you. Но я могу взять только одного из вас.
We should take him with us to Coachella. Мы должны взять его в Коачеллу.
In which case, I must take someone back as surety. Раз так, я должен взять кого-нибудь в качестве залога, на всякий случай.
Credits take five working days to clear. Кредиты взять пять рабочих дней, чтобы очистить.
I'll take my pager and my cell phone. Вероятно, следует взять и мой сотовый.
May I ask that you take some time to consider? Могу ли я попросить Вас взять некоторое время, чтобы обдумать мои слова?
In time, the father should take over. Со временем отец должен взять воспитание ребёнка на себя.
If you take two otherwise identical photos, with two different color schemes, compute the difference... Если взять две фотографии, полностью идентичные, но с различием в цветовой гамме, и высчитать разницу...
We can't just take off and get married. Но мы не можем просто взять и пожениться.
I wish I could take them back. Хотел бы я взять свои слова обратно.