Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Взять

Примеры в контексте "Take - Взять"

Примеры: Take - Взять
And then right when the scene ends he could take her with this raw, animal... И когда сцена заканчивается он мог бы взять её первобытным, животным...
I froze you three out and earned Josh's trust and he let me take that drive. Я вас троих обвел вокруг пальца и заработал доверие Джоша, поэтому он позволил мне взять эту флешку.
No, I had susie take hair samples. Нет, я велела Сьюзи взять образцы волос.
Those of you who have overtime, may take time off in lieu it now. Все, у кого были переработки, можете взять отгул.
15 people auditioned; I could only take 11. Желающих было 15, но я мог взять лишь 11.
But now there's nothing more you can take away from me. Но сейчас тебе нечего взять у меня.
Here, you can take the money either way. Можешь взять деньги в любом случае.
All we have to do is take her. Все, что нам нужно сделать - взять ее.
So, if you take three hours, which is six nautical miles from the point of separation... Если взять три часа, что равняется шести морским милям с момента...
We should take these girls to the wedding. Мы должны взять этих девушек на свадьбу.
Destroy what we can't take with us. Уничтожьте то, что нельзя взять с собой.
You should take that job, mate. Тебе стоит взять эту работу, дружище.
He wouldn't let her take me. Это он не позволил ей взять меня.
Four... take out a very, very limited loan. Конечно, по ночам. Четвертое: взять очень очень маленький кредит.
I can get the contract and I can take back our country. Я могу взять контракт и вернуть нашу страну.
Just take your husband to Geneva with you. Просто взять с собой мужа в Женеву.
I should take something of the Lady's to signify my claim. Я должен взять кое-что из Леди, чтобы показать мою претензию.
Well we can take the guards hostage, search the compound for him. Мы можем взять охрану в заложники чтобы забрать его.
We can't take my algorithm and put it in a box and bury it at Maleant. Нельзя взять мой алгоритм, засунуть его в коробку и похоронить в "Малеэнт".
We've decided we can take one of the brothers, Mr. Lowsley. Мы решили взять лишь одного из братьев.
You can't just take human thinking and put it into a machine. Невозможно взять человеческое мышление и поместить в машину.
You can take this by evidence on your way out. Можешь взять их по дороге отсюда.
They couldn't take on this kind of risk. Они не могли взять на себя такого рода риск.
You can take your... both: Toy rifle if you want to, Harry. Ты можешь взять свое... оба: игрушечное ружье, если хочешь, Гарри.
So take the colors of our world. Взять, например, цвета нашего мира.