Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Взять

Примеры в контексте "Take - Взять"

Примеры: Take - Взять
You said that I could take this case. Ты сказал, что я могу взять это дело.
That is why I can't take you. Поэтому я не могу взять тебя.
If you take population into account, it's a little bit different. Если взять в расчет население, цифры немного другие.
My mother can't take him 100%. Моя мама 100% не может его взять...
Thank you for letting Ray take Jenna with him. Спасибо, что позволили Рэю взять Дженну с собой.
Somebody had to step in and take up the slack. Кто-то должен был вмешаться и взять это на себя.
You should probably take Friday off, too. Наверное, тебе и на пятницу стоит выходной взять.
There is someone you should take. Вы должны взять с собой кое-кого.
Can I take two days off? Я могу взять 2 дня за свой счет?
Could take some vacation time, make a real holiday out of it. Сможем взять отпуск, будет настоящий праздник.
Then I guess you can take him. Тогда, думаю, ты можешь взять его.
You can take him for me. Ты можешь его взять, ради меня.
I think you should take Ronny, go to the lab and do the test. Я думаю, что стоит тебе взять Рони и пойти в лабораторию сделать анализ.
Two, take some rice and bring it to your mouth. Два - попробуйте взять немного риса и поднеси ко рту.
I just need a few supplies and then I'll take you to... Мне нужно кое-что взять и потом я отведу вас к...
No, I can't take you with me. Нет, я не могу взять тебя.
I can't take you home with me. Я не могу взять тебя к себе домой.
Even things, Diane, that we should take back. И такие слова, которые, Даян, мы должны взять обратно.
I think you two should take Sarah and run. Я думаю, вам надо взять Сару и бежать.
You could almost take each other's arm. Для этого ты должен взять её за руку.
I can't take another penny from you. Я не могу взять у тебя больше ни пенни.
I mean, you can take my DNA. Я не убивал Дуга - то есть можете взять мою ДНК.
But you must take tea with us at Teague House. Но вы должны взять чай с нами на Тиг дом.
Once we divvy up, you can take your share and go. Когда начнём делёж, можешь взять свою долю и уйти.
I'm the one that let him take the hostages. Это я позволил ему взять заложников.